第61頁(第1/2 頁)
的麻煩相比,這也許還算不了什麼。接下來,讓我驚訝的是,舒爾茨竟然把狗喚開
了。
他說:&ldo;普林斯,停下!&rdo;我想起來了,他讓我站起來時,喚狗用了這個新名
字,我當時感到很納悶。接下來太讓我驚愕了,他要把手槍還給我。他抓住槍管,
把槍柄遞過來讓我抓。我振作起來,揮舞著到手的武器,說道:&ldo;嗅,那麼你投降
了?&rdo;
下面發生的事即使在我經歷諸多大事的一生中也算是一大驚訝。他講話了,但
聲音卻像是福爾摩斯的。&ldo;得了,親愛的華生,你肯定不想開槍打我吧?&rdo;
我喘著氣說:&ldo;福爾摩斯,真的是你嗎?&rdo;他咯咯一笑。與其說是用言語,倒
不如說是用行動回答了我的問題。他先甩掉雨衣‐‐很像舒爾茨平常穿的那件‐‐
然後是假髮,接著他拿起一條毛巾,用一些油脂開始清洗臉上的黑顏料。
我有點性急,問道:&ldo;那麼,是你在橋上從那個神秘的人手中接過了箱子,福
爾摩斯?我明白你化了裝,我猜你也看到了個人啟示欄裡的那個啞謎,可舒爾茨的
狗你是怎麼弄到的呢?&rdo;
他咯咯一笑。&ldo;親愛的老兄,花斑丹麥狗長得都很像,只是這條狗名叫&l;普林
斯&r;而不叫&l;邁爾&r;。它是我從養狗場租來的。儘管長得高大,力氣也不小,但這
傢伙還是挺友好的。&rdo;
整個事情中有一些地方我仍然搞不清楚。&ldo;你是怎樣從河對岸折回來的,而且
過來時箱子又不見了,害得我順著另一個方向去追你,還有,剛開始時,你為什麼
要跑開?&rdo;
他哈哈大笑。&ldo;我先回答你後半個問題。我並不是要甩掉你,但有一個同事駕
著雙輪輕便馬車在對岸等我。當我看到燈光,聽到喊聲時,我承認我當時並未意識
到是你老兄,我還以為是舒爾茨的同夥。當你進了這房間,揮著你的左輪手槍時,
一切都明白了。&rdo;
接著,我又咕噥道:&ldo;可這並不能解釋你是怎麼又出現在河的這一邊的。你是
怎麼過河的?&rdo;
他神秘地一笑。&ldo;我根本沒有這樣做。我是坐輕便馬車回到這裡的,是在離橋
至少一英里的地方過的河。&rdo;
我非常生氣。&ldo;你是懷疑我親眼所見的東西嗎?嗨,我甚至還跟蹤你的足跡走
了幾百碼呢!&rdo;
他搖搖頭。&ldo;不是我的,華生。但我推想,一定是真正的舒爾茨帶著邁爾趕來
赴我已經接過頭的約會。他來遲了,可能是剛剛才解開午夜之橋的啞謎吧。&rdo;
我喘了一口氣。&ldo;那麼,我追趕的是真正的舒爾茨了?我當時就納悶他把包裹
怎麼處理了、&rdo;當然,我早該意識到,這件事中我能發現的線索是決不會逃過世界
上最著名的大偵探銳利如錐的眼睛的。
如果說我們隨後是開夜車來討論夜裡發生的事情的話,那就說得不太精確了,
因為我們一直幹到凌晨兩三點鐘。然後,在三點半我就上床睡覺了,那條丹麥狗就
陪在我身邊。
福爾摩斯對我說,他要好好睡一夜,或者說能睡多久就睡多久。作為一個平常