會員書架
首頁 > 遊戲競技 > 簡愛英文版的重點句子 > 第38部分

第38部分(第3/8 頁)

目錄
最新遊戲競技小說: HP一個不顧讀者死活的愛情故事阿瑞斯奧特曼全民穿越,法爆秒殺BOSS網遊:變成錦鯉的我真的是奶媽女總裁的七日戀人籃壇皇者從集卡女神開始求生遊戲之我能觀察一切網遊:神級傀儡師,我愚弄諸神!寶貝晚安故事大全遊戲人生之傳奇車神還珠之情深似海逆天廢妃的反擊計劃!我的九個神話武魂,有點不對勁國足榮耀:天才神鋒的崛起全民求生,榜一她總是不看路海洋求生:我有養魚系統雲霧浮島,這就是我的領地?禁區觸球必造進球?我是禁區之王穿越:從迷霧求生開始重生回到開服前,獲得世界級天賦

: pushing her away with some contumelious epithet if she happened to approach her; sometimes ordering her from the room; and always treating her with coldness and acrimony。 Other eyes besides mine watched these manifestations of character—watched them closely; keenly; shrewdly。 Yes; the future bridegroom; Mr。 Rochester himself; exercised over his intended a ceaseless surveillance; and it was from this sagacity—this guardedness of his—this perfect; clear consciousness of his fair one’s defects— this obvious absence of passion in his sentiments towards her; that my ever…torturing pain arose。

I saw he was going to marry her; for family; perhaps political reasons; because her rank and connections suited him; I felt he had not given her his love; and that her qualifications were ill adapted to win from him that treasure。 This was the point—this was where the nerve was touched and teased—this was where the fever was sustained and fed: she could not charm him。

If she had managed the victory at once; and he had yielded and sincerely laid his heart at her feet; I should have covered my face; turned to the wall; and (figuratively) have died to them。 If Miss Ingram had been a good and noble woman; endowed with force; fervour; kindness; sense; I should have had one vital struggle with two tigers—jealousy and despair: then; my heart torn out and devoured; I should have admired her—acknowledged her excellence; and been quiet for the rest of my days: and the more absolute her 

本章未完,點選下一頁繼續。

目錄
在和諧世界撿肥皂冷宮,美人醉-紅唇妖嬈天網亡軍的將領君妖嬈不許動,劫個色
返回頂部