第七百一十章 貼紙(第1/2 頁)
hold your hands onto your chest(雙手輕輕放在胸口)
and tell what you fd(說吧你找到了什麼)
out of you, a sparrow es and sees without its eyes(小小麻雀飛出胸膛它呀閉著眼卻感知萬物)
don't fet who you are even though you are hurt(哪怕傷痕累累也保持一顆本心)
you are caught wire and on it will burst(哪怕束縛纏身也相信解脫就在瞬息)
you can cry(想哭就哭吧)
drkg your eyes(掬一捧淚水飲盡眼中悲傷)
do you iss the sadness when it's gone?(gone)(和悲傷就此揮別你會不會還有些許懷念)
and you let the river run wild (gone)(讓你的淚河暢快流淌)
and you let the river run wild(讓情緒之河奔流)
i' a shadow, i a ld(我是影子周身冰冷)
and now i seek for warth(等一縷溫暖將我照亮)
stitch your sk onto y sk(將我們的傷口縫合在一起)
and we won't be alone(癒合傷口也治癒了孤獨)
don't fet who you are even though you're need(哪怕困在原地也保持一顆本心)
like a bird the night(夜幕下鳥雀掠空)
your eotions deserve to be freed(情感也該插上翅膀)
you can cry(想哭就哭吧)
drkg your eyes(掬一捧淚水飲盡眼中悲傷)
do you iss the sadness when it's gone?(gone)(和悲傷就此揮別你會不會還有些許懷念)
and you let the river run wild (gone)(讓你的淚河暢快流淌)
and you let the river run wild(讓情緒之河奔流)
you can cry (you can cry)(想哭就哭吧(想哭就哭)
drkg your eyes(掬一捧淚水飲盡眼中悲傷)
i don't iss the sadness when it's gone (gone)(淚水帶走的悲傷我都不再掛念)
and the feelg of it akes sile (gone)(丟掉重負重拾微笑)
as i let the river run wild(我也讓那河水暢快流淌)
——選自挪威歌手aurora aksnes(奧蘿菈·艾克尼斯)演唱的《the river》。
呼~
還記得那一年的秋天來的很快,九月份就已經在吹著颼颼涼風。
斯愷的頭髮有些凌亂,吃著包子,看著前面不遠處人來人往的學校。
“怎麼今天早上就吃的那麼慢