會員書架
首頁 > 其他小說 > 逃不出去的車 > 第132頁

第132頁(第2/2 頁)

目錄
最新其他小說小說: 斬神:我世界樹,滄南之戰掀桌子原神:我寫的日記被看了,我知道農村小戶的家庭日常鬼滅之刃:晴末篇我在星際的逍遙人生寶可夢:我將遺棄精靈養成傳說天涯神貼系列星外來客:韓氏女與異能男什麼!主角和反派們都是我養的崽萬物陰陽大道論向哨:舔舔舔,男媽媽?舔一口嫡女謀權:重生後虐翻京城來自星星的你一起修真水溝心動的起始線陰暗宅女穿進只有男人的世界之後七皇叔命不久矣,嫁他方便我守寡女扮男裝,成了書中最大反派殺太子,奪皇位,瘋批兄妹重生啦絕豔小師叔之凡世篇

大草坪上滿是人,夜晚的空氣裡有乾燥草坪和柚子皮的香氣。孫見智用胳膊做枕頭,躺在野餐墊上看月亮。江風夷坐著,掰斷孩子們撿來的細枝條,把切成幾瓣的柚子皮重新拼起來,穿繩子,掛提手。「好像忘帶蠟燭了。」江風夷在塑膠袋裡翻找。

「小江姐姐,好了沒有啊?」蘇鴻催她。

「沒有帶蠟燭,怎麼辦?」江風夷攤著手。

「這還不簡單!」孫見智終於捨得參與這幼稚的遊戲,一把摘下小孩的智慧手錶,開啟照明功能,扔進燈裡。平整的光芒從縫隙裡照出來,旋轉著,小小的圓滿的柚子燈做好了。

「滾去玩吧。」孫見智把提杆塞給蘇鴻,把吵吵嚷嚷的孩子們轟走了。

江風夷完成任務,也四仰八叉躺下去賞月。月亮又大又圓,離地面很近似的,抖落滿地銀輝。這種感覺真幸福啊。她在心裡想。

第68章 (不重要,按需看)人物和伏筆的不完整解析

一、江連雲的伏筆

小說名稱源於英文諺語the apple doesn&039;t fall far fro the tree,直譯是蘋果落地必離樹不遠,意譯是有其父必有其子。文名化用直譯,同時也有雙關的意思,一指江望第死於父親之手,二指江、陸的人生困境受其家庭教育的影響。

文中暗示過,知道一個人「死了」,和「失蹤」的反應是不一樣的。江連雲每次和江風夷吵架,對話,代入的都是「死了」。

二、阿鯨

伏筆 1 性格:

他的性格底色:擰巴,不自信,不自洽,渴望得到別人的認可;

小貼士:如果覺得不錯,記得收藏網址或推薦給朋友哦拜託啦 ()

||

</br>

本章未完,點選下一頁繼續。

目錄
我和我喜歡的你快穿:白眼狼懲治計劃袖中美人私逃記夜路行人生生相希刺客列傳之歸於嵐蒼
返回頂部