第25頁(第2/3 頁)
,聽到納特&iddot;狄克斯坦的經驗之談:&ldo;絕不要為不足十萬美金的事主動聯絡他們。&rdo;
波爾格對狄克斯坦很惱火。他本來就容易發火,在他不知道發生了什麼情況的時候尤其如此。所幸,怒氣絕少幹擾他的判斷。他對卡瓦什也很惱火。他能理解卡瓦什要在羅馬會面的原因,埃及人在那裡有一支龐大的隊伍,因此卡瓦什很容易找到藉口造訪那裡,但是他們何以要在浴室見面就毫無道理了。
波爾格坐在自己在特拉維夫的辦公室裡生著悶氣,因為他為狄克斯坦和卡瓦什以及別的未知情況而憂心忡忡。他坐在那裡乾等著訊息,直到他開始想到,他們不會主動聯絡,因為他們不喜歡他,於是他氣得發瘋,把鉛筆折斷了,把他的秘書也轟了出去。
羅馬的這家浴室,看在上帝的份上,那地方註定充滿了形形色色可疑的人。何況,波爾格並不喜歡自己的身體。他穿著睡衣睡覺,從來不去游泳,在商店裡也從來不試衣服,除去早晨的一次迅速的淋浴之外從來不會赤身裸體。此時,他站在蒸氣浴室裡,腰間圍著他能找到的最大的浴巾,覺察到自己除去手和臉,周身白皙,肌肉柔軟發福,一綹正在發灰的頭髮垂在肩頭。
他看到了卡瓦什。那個阿拉伯人身材高瘦,膚色深棕,體毛不多。他們的目光遠遠相遇,隨後如同秘密情侶似的,雖然並肩而行,但誰都不看誰,就這樣進了擺著一張床的私人浴室。
波爾格離開眾目睽睽的環境,輕鬆了許多,急不可耐地要聽卡瓦什的訊息。阿拉伯人開動了機器,使床震動起來:嗡嗡的噪聲淹沒了可能有的竊聽器。兩個人緊靠著站立,壓低聲音交談。波爾格感到很窘,便轉過身體,不面對卡瓦什,這樣就只好扭過頭去說話了。
&ldo;我已經派了一個人去卡塔拉。&rdo;卡瓦什說。
&ldo;難得啊。&rdo;波爾格大大鬆了一口氣,照法語的讀音說出這個字眼,&ldo;你的部門根本就沒參與這個專案嘛。&rdo;
&ldo;我有個表兄弟在軍事情報局。&rdo;
&ldo;幹得漂亮。派去卡塔拉的是什麼人?&rdo;
&ldo;薩曼&iddot;海珊,是你們的一個人。&rdo;
&ldo;好,好,太好了。他發現了什麼?&rdo;
&ldo;施工已經完成。他們建成了反應塔,外加一個管理人員的工作區,還有一座簡易機場。他們的進展比想像的要快得多。&rdo;
&ldo;反應堆本身呢?那可是關鍵。&rdo;
&ldo;他們現在正做著呢。很難說需要多長時間,有相當數量的精密活計呢。&rdo;
&ldo;他們會有那份能力嗎?&rdo;波爾格心存疑竇,&ldo;我指的是那一套複雜的控制系統……&rdo;
&ldo;據我的理解,控制方面不需要花太多的心思。你只消把金屬棒插進原子堆,核反應速度就會慢下來。反正,現在我們已經取得了另一項進展。薩曼發現那屋裡擠滿了蘇聯人。&rdo;
波爾格說:&ldo;噢,媽的。&rdo;
&ldo;因此我現在估計,他們將要擁有他們需要的一切雜七雜八的電子學。&rdo;
波爾格坐在那把椅子上,一時忘記了浴室、震動床和他自己的柔軟白皙的軀體。&ldo;這可是個壞訊息。&rdo;他說。
&ldo;還有更壞的呢。狄克斯坦暴露了。&rdo;
波爾格瞪著卡瓦什,如同遭了雷擊:&ldo;暴露了?&rdo;他說,好像他不懂這個詞的意思,&ldo;暴露了?&rdo;
本章未完,點選下一頁繼續。