第87頁(第1/3 頁)
那位地產經紀的辦公室位於一條僻靜的小路上,窗戶上貼滿了a4紙大小的照片和每一處房產的基本情況。波蒂厄斯的別墅也在此列,房間和傢俱都編了號,但是沒有任何描述。貝爾推開門,發現自己置身於一間狹小的灰色調辦公室內。灰色的檔案櫃、灰色的地毯、灰色的牆壁,還有灰色的桌子。相比之下,辦公室內唯一一名三十來歲的女人簡直像一隻極樂鳥。她身上鮮紅的襯衣和青綠色的項鍊顯得格外明亮,讓人自然而然地注意到她一頭蓬亂的黑髮和臉上精緻的妝容。顯然,她把自己裝扮到了最佳狀態,貝爾一邊想,一邊與她寒暄了幾句。
&ldo;恐怕我不是來買房的。&rdo;貝爾擺出一副歉疚的樣子,&ldo;我只是想聯絡一下你們在克斯塔爾皮諾出售的那棟別墅的主人,我是加布裡爾&iddot;波蒂厄斯的父親丹尼爾的老朋友。遺憾的是,丹尼爾過世的時候,我正在澳大利亞。現在我會在義大利待一段時間,想見見加布裡爾,表達我的哀悼。你可以幫我聯絡他嗎?&rdo;
女子眼睛一轉,&ldo;真對不起,我不能。&rdo;
貝爾掏出錢包,使出最傳統的行賄手段,&ldo;我會給錢的。&rdo;
&ldo;不,不,與錢無關。&rdo;那女子說,沒有一點動怒的表情,&ldo;既然我說不能,那就真的不能。不是我不願意,是我無能為力。&rdo;她聽起來有些慌張,&ldo;這樁生意很不尋常。我沒有波蒂厄斯先生的住址、電話號碼,甚至連eail或手機號碼都沒有。我向他解釋說這不合常規,可他卻說,他本來就是個不合常規的人。他說現在父親死了,他就計劃去旅行,不想被往事所累。&rdo;她苦笑了一下,&ldo;小夥子們還覺得這種做法很浪漫吶。&rdo;
&ldo;可在其他人眼裡卻很任性。&rdo;貝爾說,&ldo;加布裡爾總是隻想到自己。但是,如果無法與他聯絡,你又怎麼能賣掉那座屋子呢?怎麼知道他同意條件呢?&rdo;
女子雙手一攤,&ldo;他每週一都會打電話給我們。我問他:&l;萬一有人在週二早晨報價呢?&r;他說:&l;舊年代裡,書信往返總要好些日子。那麼讓報價的人等上一個星期也要不了他的命,只要他是真心想買。&r;&rdo;
&ldo;報價的人多嗎?&rdo;
女人愁眉不展地說:&ldo;這個標價恐怕不會有人買。我想價格至少降五千,才能遇上真心買主。但是還可以再觀望觀望,那房子確實不錯,應該有人會買。加布裡爾也已經搬空了,所以屋子看起來就更寬敞了。&rdo;
貝爾原本想讓那個女人帶著自己到別墅去看看,以期能打聽到加布裡爾的下落,但是聽了剛才的一席話,她不免有些失望。所以,她只好在自己的記事本上寫下名字、手機號碼和eail地址,留給對方當做名片。&ldo;沒關係。&rdo;貝爾說,&ldo;那麼等他週一打電話給你的時候,你讓他聯絡我總可以吧?二十年來,我和他父親一直是老交情,我就是想和加布聚一聚。&rdo;她一邊說,一邊把名片遞給對方。
鮮紅的指甲從她手上夾過名片。&ldo;當然,我會替你轉達的。如果你想買我們這兒的房產……&rdo;女人一邊說,一邊擺擺手,指著窗戶上的那些照片說,&ldo;我們有幾處精選的房產。我一直認為我們這兒的地段屬於高速公路旁不那麼繁華的一邊,所以我們的價格更低,但是品質卻毫不遜色。&rdo;
意識到無法打聽到更多的訊息,貝爾回身朝車子走去。還要等五天加布裡爾&iddot;波蒂厄斯才能得到她留下的口信,然後也不知道他是否會主動與她聯