第92部分(第1/5 頁)
均到每個人頭上連十枚銀幣都不夠。自已為了家鄉的安寧可以不計較得失〃但若是要求別人也一樣就有點強人所難了,弗蘭克是一個非常純樸的青年〃讓他心安理得地去命令別人去做人家不願意做的事情至少現在還作不到。
‘呵〃大叔〃您就別逗他們了。您看把他給為難的。‘科爾那笑著說道〃對於貝拉爾〃他當然比兩位年輕人瞭解的多。
‘呵〃弗蘭克〃別把我說的當真〃我這個人就是沒事兒喜歡發發勞騷〃開開玩笑〃常常正話反話〃等以後咱們處的時間長了你就知道了。‘貝拉爾見弗蘭克認了真也趕緊解釋道。
‘真的嗎?弗蘭克半信半疑地問道〃心性樸實的他腦筋轉的沒那麼快。
‘沒錯〃大叔這個人對錢其實是沒多大興趣地〃經常拿自已掙到的錢去救濟困難的人。如果他只是為了錢的話〃也就不會加入正義之劍了。‘科爾那笑著插言道。
‘哈〃我就說了,老前輩儀表堂堂〃氣度不凡〃性情豪爽〃一看就知道不是那種斤斤計較的小氣人〃怎麼樣〃說對了吧?!‘莫西那在旁邊笑著說道。
‘呵〃你們兩個也別老前輩老前輩的叫〃叫的我自已都覺得老了。‘貝拉爾笑道。
‘那怎麼行〃連科爾那大叔都要叫您一聲大叔〃我們這些小字輩不叫您前輩還能叫什麼呀?‘莫西那問道。
‘呵〃他叫他的〃你們叫你們的〃咱們各交各的〃以後也直接叫我大叔好了。‘貝拉爾倒是不太在意名分上地差別〃只要大家在一起開心就好。
‘啊〃那樣的話科爾那大叔不是該不樂意了嗎?‘弗蘭克擔心地叫道。
‘哈〃管他呢〃這小子愛生氣就自已找個沒人地方生氣去好啦。‘貝拉爾笑道。
‘呵〃大叔讓你們這樣叫就這樣叫〃他就是這個脾氣〃就不喜歡人家把他當成老人來看。‘科爾那示意兩個年輕人順著老傭兵地意思去做。
‘那好〃既然科爾那大叔不介意〃那我們當然沒關係了。貝拉爾大叔!‘莫西那嘴多甜〃馬上親親熱熱地叫了一聲。
‘哈哈〃好〃叫的好。年輕人〃會來事兒。‘貝拉爾滿意地笑道。
‘貝拉爾大叔。‘見莫西那也叫了,弗蘭克有樣學樣〃跟著也叫了起來。
‘哈哈〃這就對了,這樣叫起來顯得多熱鬧。‘貝拉爾高興地點頭笑道〃對於這兩個年輕人他是非常滿意〃一個樸實〃一個機智〃一個心地善良,一個靈活多變〃可謂各有特點〃都是很不錯地年輕人。
幾個人說說笑笑〃慢慢向旅店走去。
小城鎮裡〃行人本就並不是很多〃加上又是在午後〃路上的人更是稀少。
‘都先不要回頭〃好象有人在跟蹤咱們。‘轉過了幾個路,貝拉爾忽然壓低聲音不動聲色地說道。
‘您也覺得不大對勁兒?‘科爾那也壓低了聲音問道。
‘是的。從離開傭兵公會之後〃那個人就一直跟在咱們後面〃連著兩個路口都沒有離開〃如果這個路口他還是跟上來〃大概就錯不了了。‘貝拉爾說道。能夠在傭兵***裡呆上三十幾年還好好活著的人自然不會僅僅用運氣兩個字來形容〃如果沒有足夠的警惕性〃他不知道早就死過了多少回。
‘莫西那〃你裝成撿東西〃看一下後邊是不是有個穿犀牛皮甲的人跟著。‘科爾那低聲吩咐道。
‘是。‘莫西那接到指示〃裝出從口袋裡掏東西的樣子〃在掏出錢袋時手腕一翻〃兩三枚銀幣叮叮噹噹地掉落在地上。
‘哎〃年輕人〃怎麼掏個錢袋也毛手毛腳的。‘貝拉爾配合地大聲教訓道。
‘呵〃不小心〃馬失前蹄。‘莫西那一邊辯解著一邊回過頭彎著腰去追那兩枚在石板路上邊跳邊滾的銀幣。
‘快點。‘科爾那也