第 238 章 安娜·卡列寧娜(第2/3 頁)
您的作品讚不絕口。”
這反倒讓陀思妥耶夫斯基感到更加猜不透編輯的來意了,既然他的作品沒有問題,那為什麼特地趕來找他。
陀思妥耶夫斯基的疑惑表現得太過明顯,編輯為他繼續解釋:“公爵小姐認為您的作品值得更高的關注度,所以她想要徵求一下您的意見,不知道您願不願意針對作品進行一些適當的營銷?”
“我有點沒聽明白,什麼叫作‘適當的營銷’?”陀思妥耶夫斯基越發迷茫了。
何止你沒明白,我一開始也是一頭霧水,還是經過公爵小姐解釋後,才隱約明白了她的意圖。她的眼光敏銳又超前,也難怪公爵大人對自己女兒如此放心。
這裡面涉及太多商業機密,在人來人往的咖啡館裡不宜說出口,所以編輯直接拿出公爵小姐寫的營銷方案遞過去,示意他可以看看,若是有什麼不明白的再向他提問。
陀思妥耶夫斯基接過來,好奇這上面究竟寫了什麼。
編輯重新點了一杯咖啡,不緊不慢地等著陀思妥耶夫斯基看完。
腦海中卻不由得回憶起了,上次他和一位彼得堡出版商聊天時的場景。
他也忘了當時是怎麼突然提起了陀思妥耶夫斯基,那位出版商哈哈大笑著說:“我知道他!他最近的日子可不好過。之前聽說《俄國導報的卡特科夫主編想要幫他一把,聽人說是晚了一步,原來是被你們橫插一手。”
出版商點燃一根雪茄,意味深長地看了他一眼,然後說:“你們的好機會來了。”
編輯沒能反應過來,他試著問:“你的意思是?”
他看到出版商伸出三個手指頭,說:“稿酬。”然後收攏兩根,只剩下一根直愣愣地立著。
出版商抽著雪茄,嘴裡含糊地笑了下,然後他抽\\出雪茄深深吐了口氣,說:“現在的他,三分之一就夠了。只要能給他錢,他會願意寫下去的。而你們只需要冷著臉等著他!”
編輯心知對方說得有道理,可行性極高,但正因為他無法反駁,寒意在瞬間攀爬上了他的身體。
而說出這話的出版商,看上去完全沒有意識到自己所說的話是有多麼冷酷。
編輯由衷地慶幸他們報社的老闆不是這樣的人。
編輯等得無聊,就隨口問道:“您接下來有新的寫作計劃嗎?我聽小姐的意思,她很樂意繼續發行您以後的作品。”
巧的是他的確有。被打斷閱讀過程的陀思妥耶夫斯基非但沒有感到不耐,反而是卸下了重擔。
他說:“太好了,我也很高興能與你們繼續合作下去,等我把大綱寫好後就送到報社裡去。”
得到肯定答覆的編輯很滿意,識趣的沒有再打擾他。
身為靠寫作為生的文字工作者,陀思妥耶夫斯基的閱讀速度非常快。而他曾與兄長合作創刊的經歷,讓他能更好的以一名決策者體會其中的用意。
編輯原本還在從容地等著為陀思妥耶夫斯基解答疑惑,沒想到當他慢慢享受完一杯咖啡以及一小份蛋糕後,聽到對方說:“原來如此,這真是些大膽而奇妙的想法。”
……不是?你看懂了
編輯撓了下撓頭,懷疑地看向對面的男人,難道只有他一個人在一開始時什麼都沒看懂?
編輯坐好,認真地詢問:“那您現在的想法是怎樣的?您有可能名利雙收,也有可能只落得滿身負/面新聞,您想要賭一下嗎?”
他沒有發現陀思妥耶夫斯基的坐姿與神色變了,如果他流連賭場的話,就會覺得陀思妥耶夫斯基現在這副沉浸於思考的神情無比眼熟,那是賭徒們在沉思下注時慣有的姿態。
久久沒等到回答,編輯催道:“少尉?”
算是賭場常客的陀思妥耶夫斯基笑了笑
本章未完,點選下一頁繼續。