會員書架
首頁 > 遊戲競技 > 簡愛英文版題庫 > 第88部分

第88部分(第2/8 頁)

目錄
最新遊戲競技小說: HP一個不顧讀者死活的愛情故事阿瑞斯奧特曼全民穿越,法爆秒殺BOSS網遊:變成錦鯉的我真的是奶媽女總裁的七日戀人籃壇皇者從集卡女神開始求生遊戲之我能觀察一切網遊:神級傀儡師,我愚弄諸神!寶貝晚安故事大全遊戲人生之傳奇車神還珠之情深似海逆天廢妃的反擊計劃!我的九個神話武魂,有點不對勁國足榮耀:天才神鋒的崛起全民求生,榜一她總是不看路海洋求生:我有養魚系統雲霧浮島,這就是我的領地?禁區觸球必造進球?我是禁區之王穿越:從迷霧求生開始重生回到開服前,獲得世界級天賦

 pain。 I had no difficulty in restraining my voice from exclamation; my step from hasty advance。

His form was of the same strong and stalwart contour as ever: his port was still erect; his heir was still raven black; nor were his features altered or sunk: not in one year’s space; by any sorrow; could his athletic strength be quelled or his vigorous prime blighted。 But in his countenance I saw a change: that looked desperate and brooding—that reminded me of some wronged and fettered wild beast or bird; dangerous to approach in his sullen woe。 The caged eagle; whose gold…ringed eyes cruelty has extinguished; might look as looked that sightless Samson。

And; reader; do you think I feared him in his blind ferocity?—if you do; you little know me。 A soft hope blest with my sorrow that soon I should dare to drop a kiss on that brow of rock; and on those lips so sternly sealed beneath it: but not yet。 I would not accost him yet。

He descended the one step; and advanced slowly and gropingly towards the grass…plat。 Where was his daring stride now? Then he paused; as if he knew not which way to turn。 He lifted his hand and opened his eyelids; gazed blank; and with a straining effort; on the sky; and toward the amphitheatre of trees: one saw that all to him was void darkness。 He stretched his right hand (the left arm; the mutilated one; he kept hidden in his bosom); he seemed to wish by touch to gain an idea of what lay around him: he met but vacancy still; for the tre

本章未完,點選下一頁繼續。

目錄
在和諧世界撿肥皂冷宮,美人醉-紅唇妖嬈天網亡軍的將領君妖嬈不許動,劫個色
返回頂部