第19頁(第1/2 頁)
的兩種不同的評價,女性鑑賞家認為它們表現複雜的兩性關係,男性鑑賞家則認為
它們表現了性的渴望&r;。&rdo;我禁不住縱聲大笑,&ldo;老天,你和尼娜都如此善於模仿
別人。我總在擔心你是否也在背地裡模仿我。&rdo;莎莉笑道:&ldo;我從未模仿過你,喬。
尼娜認為你是個精明人。當然,她從未取笑過她的斯圖爾特。她是對的,斯圖是個
好人,只是‐‐工作時讓他呆在身邊是危險的。他會用言不及義漫無邊際的誇誇其
談將泰勒桎梏起來,喬。她創作出的畫將會變得毫無生氣,直到斷送掉她的藝術前
程。&rdo;&ldo;你和他談過嗎?&rdo;&ldo;我想明天和他談。&rdo;&ldo;在聖誕節談判?算了吧,莎莉!&rdo;
&ldo;好吧,喬,你贏了。但最終與他談判的日子不會太遠了,我不喜歡把事情擱置起
來。快離開這兒吧!我已經沒什麼事了。嘿,今天是聖誕前夕‐‐你一定有一大堆
事要做。&rdo;說著她把那隻瓷器玩偶遞了過來,&ldo;送給你,作為今天早晨的紀念品吧!&rdo;
我接過玩偶,穿上大衣、靴子,走到門口。開啟房門,冬日慘澹的陽光照亮了莎莉
的臉,看上去她顯得精神頹唐,神色悽然。
斯圖爾特&iddot;拉克倫並不知道他分居的妻子想把女兒帶走。如果他知道,我想,
聖誕前夕,我和孩子們去他家時,他定會對自己的家居生活大肆宣揚。
斯潘迪納&iddot;克雷森特大街拉克倫住宅臨街的草坪上,矗立著三個雪人:父親、
母親和一個小女孩。他們都戴著粉紅色圍巾,雪人媽媽還戴著一頂粉紅色帽子,背
著一隻粉紅色小包。雪人女孩則高舉著一條橫幅:&ldo;泰勒祝大家聖誕快樂。&rdo;泰勒
為我們開啟了門。她身穿鑲滿花邊的天鵝絨連衣裙,極像聖誕畫冊中的小姑娘。她
那和莎莉一樣濃密的金黃頭髮,梳成了時髦的法式三股辮。
但她的臉,那姣好的面龐,那深邃烏黑的雙眸,以及臉上嚴肅的表情卻酷似斯
圖爾特&iddot;拉克倫。她對我們帶來的禮物表示感謝,並把禮物小心翼翼地放在一張鋪
有聖誕節帆布刺繡品的水手櫃上,隨即走開了。
&ldo;我敢和你賭一瓶浴液,泰勒已經全然忘了我們。&rdo;密柯說。
&ldo;胡說,那是你太敏感了。&rdo;我說,&ldo;就是上樓解個小便的工夫,你就會把大
街上那些站在各家房屋前、穿了風雪大衣的、已經融化了的小雪人忘個一乾二淨。
看來泰勒的記性比你的要好,她還不至於把這些小雪人忘掉得那麼快。&rdo;&ldo;一個金
槍魚三明治的記性比密柯的要好!&rdo;彼得一邊說,一邊掛起他的外套,走向斯圖他
們的起居室。
安格斯走在彼得後面,他環視四周,連連讚嘆,&ldo;漂亮極了!&rdo;他說得很對。
在古玩珍品櫥的玻璃窗後面,皇家道爾頓工廠製造的價錢昂貴的舉世無雙的聖誕老
人熠熠生輝。木馬般大小的駱駝,跟隨在精雕細琢的術士後面,背馱著送給小人國
國王的黃金、乳香和沒藥。壁爐上方的爐臺上,冬青樹飾滿了20 世紀30 年代大
蕭條時期成批生產的粉紅色陶土小罐。古色古香的木塊上,為聖誕