第28頁(第1/2 頁)
完杯中的酒,對我甜蜜可愛地嫣然一笑,&ldo;不,賣給耗子了。我把靈魂賣給了一隻
小耗子。喂,喬,你一定有一大堆事要處理,我最好離開這兒。謝謝你的酒,並感
謝你在這一星期中為我提供了一張溫暖舒適的床。&rdo;&ldo;想繼續聖誕節假期的快樂嗎?
明晚來這兒共進晚餐,好嗎?有黑椒牛排。&rdo;她把小包往背上一挎,站起身來,
&ldo;十分樂意,但我想我恐怕只得放棄這頓豐盛的筵席了。我準備新年的第一天就在
畫室度過。即便是瘋子也有未來的計劃,所以我得幹點實際的工作。&rdo;我送她走到
汽車旁邊,她開啟車門,從汽車儀錶板上的小貯藏櫃裡拿出一個書本大小的盒子,
上面包裝有褐色透明薄紙。乍一看,我還以為那是因為用了我的房子,為了表示感
謝而送給我的禮物。
她把盒子遞給我,&ldo;喬,放到安全的地方去,好麼?我看來已經沒有安全的地
方了。把它束之高閣,不要引起安格斯的好奇心。你也不會好奇地非要探個究竟吧?&rdo;
我眉毛一揚,&ldo;是什麼,一個炸彈?&rdo;&ldo;不,不是那一類東西,&rdo;她咧嘴一笑,又
說,&ldo;這是我的保險契約。
假若你弄丟了,我死定了。&rdo;送走莎莉,我轉身進了屋裡。剛到門口,電話鈴
響了,是密柯。聲音比上午和善多了。她說,她和格雷格將和朋友們一起共度除夕。
按照計劃,她在元旦回家和我們共進晚餐。但她沒有提及她將重新考慮退學這件事
情,以及她意識到我是對的。也沒有說擁有我這樣的母親實在是一件幸事。但畢竟
她要回家吃飯,這是個好開端。
除夕之夜,我一邊聽收音機一邊洗衣服。彼得從狗窩裡取回了小狗,把它放到
房子裡。然後梳妝打扮一番,穿上了出席宴會的小禮服,並帶上了黑色領結,然後
前往貝斯巴羅旅館出席宴會去了。家裡只剩下我和安格斯兩人,晚飯我們就吃了薄
煎餅。吃完晚飯,安格斯就躲進書齋開始跟所有的朋友打電話,彼此交談著聖誕節
假期中的經歷和感受,從他們那兒得知這些天他不知道的事情。10 點左右,我把
最後一堆衣服放入洗衣機後,上樓看看安格斯還在幹什麼。只見電視機還在不斷發
出喧鬧的聲音。螢幕上,迪克&iddot;克拉克正站在一間人們擠得水洩不通的屋子前面,
屋內的人們則身著晚禮服,頭戴著紙帽。在電視攝像機聚光燈的照射下,他們個個
汗流滿面,但他們仍極力表露出玩得非常開心的樣子。
安格斯蜷曲在長沙發上,甜美地酣睡著。我調低了電視機的音量,給他蓋上一
條阿富汗毛毯,然後下樓到廚房裡沏了一壺茶。
步入中年之後的除夕之夜。
我把狗兒放到屋外去,讓它們在臨睡前最後兜兜風。然後我坐在廚房炊桌旁,
一邊休息,一邊想心事。夜色真迷人,繁星滿天,銀月當空,白雪熠熠生輝。一個
可以縱情歡樂的夜晚,就連狗兒也特別來勁,像小鳥兒一樣跑來跑去地撒歡追逐。
我心想我的狗兒是多麼快活,如果我願意給它們機會的話,它們就可以盡情地
歡樂。我想我寫的那本自傳的進展,如果一切順利,來年的除夕它就可以擺在書店
裡出售了。而我也可以在某個不太嚴格的優秀大學裡謀得一