第25頁(第1/3 頁)
他倆沉默了一會兒。隨後,弗蘭基被四周的環境驚醒過來。
&ldo;我的天哪,我們到普特奈山了,好像才五分鐘似的。我們打算上哪兒?打算幹什麼呢?&rdo;
&ldo;那是因為你在說話。我連為什麼進城的原因都不知道。&rdo;
&ldo;進城只是為了同你談話找的一個藉口。我總不能被人看見在斯泰弗利的街巷裡同我的司機走著聊天,那樣風險太大。我用那封父親寄來的假信作為開車進城的藉口,以便好在路上同你說話,就連這樣也差點兒被巴辛頓一弗輪奇來搭車給毀了。&rdo;
&ldo;那樣可就槽透了。&rdo;
&ldo;也沒什麼。即使我們帶上他,送他到他去的地方後,我們還可以到布魯克大街的家中去談。總之,我看我們最好還是這樣做。你的車行住所也許被人監視了。&rdo;
博比同意這個說法,而且敘述了有人到馬奇博爾特打聽他的那件事。
&ldo;我們去德溫特家的邱宅吧,&rdo;弗蘭基說,&ldo;那兒除了我的女僕和兩個守門人外,沒別的人。&rdo;
他們驅車抵達布魯克大街。弗蘭基按響了門鈴,一個人先進去。博比留在屋外。不一會,弗蘭基又開啟門,用手示意他進去。他們上樓到了大客廳,拉下幾扇窗簾,從沙發上卸去套子。
&ldo;有件事我忘記給你說了,&rdo;弗蘭基說,&ldo;十六號,就是你中毒的那天,羅傑爾在斯泰弗利,但尼科爾森不在,說是在輪敦出席一個會。他的車是輛深藍色的塔爾博特車。&rdo;
&ldo;而且他有獲得嗎啡的門路。&rdo;博比說。
他們彼此交換了意味深長的眼神。
&ldo;我看,還缺乏確鑿的證據,&rdo;博比說,&ldo;但條件恰好符合。&rdo;
弗蘭基走到桌子的另一邊,取了本電話簿回來。
&ldo;你打算做什麼?&rdo;博比問。
&ldo;我查查姓裡文頓的人。&rdo;她飛快地翻閱著。
&ldo;a-裡文頓父子,建築商;bac-裡文頓,牙醫;
裡文頓博士,住射手山。我看都不是。弗洛輪斯-裡文頓小姐;h-裡文頓上校,市區參議員,這有點像,住切爾西的泰特大街。&rdo;
她接著往下查詢。
&ldo;有個r-裡文頓,住翁斯洛廣場。可能是他。還有個威廉姆-裡文頓,在漢普斯特德。我看翁斯洛廣場的那家和泰特大街的那家特別像一家人。博比,必須見到裡文頓一家,不要耽誤。&rdo;
&ldo;我認為你說得對。但我們準備說些什麼呢?要想出一些絕妙的謊話,弗蘭基。我可不善於做這種事。&rdo;
弗蘭基想了一會兒。
&ldo;我認為,&rdo;弗蘭基說,&ldo;你必須去。你覺得你可以充當一家律師事務所裡地位較低的助手嗎?&rdo;
&ldo;這看來是個極有紳士派頭的角色,&rdo;博比說,&ldo;我還擔心你可能想到的是比這更差勁得多的角色呢。不過,這個角色也不好擔當,是嗎?&rdo;
&ldo;你是什麼意思?&rdo;
&ldo;是這樣,律師們從不進行私人拜訪,不是嗎?他們總是寫信,每次六先令八便土,或是寫信邀請某人約定在辦公室會面。&rdo;
&ldo;這種特殊的律師事務所是太不方便了,&rdo;弗蘭基說,&ldo;等一等。&rdo;
她走出房間,回來時拿著一張名片。
&ldo