會員書架
首頁 > 其他小說 > 安徒生童話原版翻譯 > 第9章 白雪皇后的七個故事 續1

第9章 白雪皇后的七個故事 續1(第1/29 頁)

目錄
最新其他小說小說: 王老五修仙記替嫁後,手搓炸藥包為夫君打天下端木將軍征戰:我不吃牛肉綜我有千般人設快穿擺爛哪家強,宿主第一稱大王都市,我在劇中求穩妥穿越時空來看你農家夫妻七零對照組,女主讓我別擺爛了穆二爺的掌心寵:她上頭有神!廢材崛起至尊冰皇我的道侶每天在飆戲剛穿越MC,我的系統就跑路了!從末世到六零:大佬她只想搞事快穿:每個世界都被眾人爆寵白客小姐和BUG先生的日常炮灰手冊:向作者獻上HE劇本!姜有穿成宮三姐姐後我被宮二盯上了柯南之我真不是紅方

第四個故事

FoURth StoRY

王子與公主

thE pRINcE ANd pRINcESS

格爾達不得不再次休息,就在她坐的地方對面,她看到一隻大烏鴉跳著穿過雪地向她走來。

Gerda was obliged to rest again, and just opposite the place where she sat, she saw a great crow e hopping across the snow toward her.

他站著看了她一會兒,然後搖了搖頭說:“呱,呱;

he stood looking at her for some time, and then he wagged his head and said, “caw, caw;

你好,你好。”

good - day, good - day.”

他儘可能清楚地說出這些話,因為他想對小女孩表示友好;

he pronounced the words as plainly as he could, because he meant to be kind to the little girl;

然後他問她,在這廣闊的世界裡她獨自一人要去哪裡。

and then he asked her where she was going all alone in the wide world.

格爾達非常理解 “獨自一人” 這個詞,也知道它包含的意義。

the word alone Gerda understood very well, and knew how much it expressed.

於是她把自己的生活和冒險經歷的整個故事都告訴了烏鴉,還問他是否見過小凱。

So then she told the crow the whole story of her life and adventures, and asked him if he had seen little Kay.

烏鴉非常嚴肅地點了點頭,說:“也許我見過 —— 可能吧。”

the crow nodded his head very gravely, and said, “perhaps I have — it may be.”

“不!你真的這麼認為嗎?”

“No! do you think you have?”

小格爾達叫道,她親吻著烏鴉,高興得幾乎把他抱得喘不過氣來。

cried little Gerda, and she kissed the crow, and hugged him almost to death with joy.

“輕點,輕點,” 烏鴉說。

“Gently, gently,” said the crow.

“我想我知道。

“I believe I know.

我想可能是小凱;

I think it may be little Kay;

但他現在肯定因為公主而把你忘了。”

but he has certainly forgotten you by

目錄
異界船工的重啟人生重生五零,女兵上雪域高原教授你好香啊
返回頂部