會員書架
首頁 > 其他小說 > 安徒生童話原版翻譯 > 第50章 天使 The Angel

第50章 天使 The Angel(第3/5 頁)

目錄
最新其他小說小說: 直播算命:玄學大佬過於佛系驚呆了公子!這個丫鬟是戲精陰陽典當大唐:實習生穿越竟成臨川公主!四合院:開局先把媳婦娶了癲妹搶親?換嫁短命太子後我登後位催著我和離,公主上門你哭啥?驚蘼重生人在驚奇先生穿越後,我繼承了原主的桃花債長公主霸王花我只略施手段,黑幫霸總被撩紅溫重生正陽門下和三個女人的故事公主醒來在七零手一癢就想扇人花欲染穿越:系統拿我衝業績快穿之我靠氣運之子成神京夜風雪洪災逃荒,殺神出沒,請避讓白月光師姐她超強的

he rubbish.

“我們要把這個帶上。” 天使說,“我們一邊飛我一邊給你講為什麼。”

“we will take this with us,” said the angel, “I will tell you why as we fly along.”

當他們飛行的時候,天使講述了這段經歷。

And as they flew the angel related the history.

“在那條狹窄的小巷裡,在一個低矮的地窖裡,住著一個可憐的生病的男孩;他從小就飽受病痛折磨,即使在身體狀況最好的時候,他也只能拄著柺杖在房間裡來回走上一兩趟,再多就不行了。

“down in that narrow lane, in a low cellar, lived a poor sick boy; he had been afflicted from his childhood, and even in his best days he could just manage to walk up and down the room on crutches once or twice, but no more.

在夏天的一些日子裡,陽光會在地窖的地板上停留大約半個小時。

during some days in summer, the sunbeams would lie on the floor of the cellar for about half an hour.

在這個地方,那個可憐的生病的男孩會坐在那裡曬太陽取暖,還會把他纖細的手指舉到面前,看著透過手指的紅色血液。

In this spot the poor sick boy would sit warming himself in the sunshine, and watching the red blood through his delicate fingers as he held them before his face.

然後他會說自己出去過了,可實際上他對春天蔥鬱的綠林一無所知,直到鄰居家的兒子給他從山毛櫸樹上折來一根綠樹枝。

then he would say he had been out, yet he knew nothing of the green forest in its spring verdure, till a neighbor’s son brought him a green bough from a beech-tree.

他會把樹枝放在頭頂,想象著在陽光照耀、鳥兒歡快歌唱的時候自己正身處山毛櫸樹林裡。

this he would place over his head, and fancy that he was in the beech-wood while the sun shone, and the birds carolled gayly.

在一個春日,鄰居家的男孩給他帶來了一些野花,其中有一朵花的根還連著呢。

one spring day the neighbor’s boy brought him some field-flowers, and among them was one to which the root

本章未完,點選下一頁繼續。

目錄
虐哭前男友?那不是手到擒來沒想到你居然是個顏控我的夫君是暴君!豪門的甜蜜陷阱奧特科學家:我有火力不足恐懼症孤舟:致我的易中人
返回頂部