會員書架
首頁 > 其他小說 > 安徒生童話中文譯者 > 第23章 鳳凰 The Phoenix Bird

第23章 鳳凰 The Phoenix Bird(第1/4 頁)

目錄
最新其他小說小說: 制霸文娛!擺爛真千金她十項全能好狗晚折春琴酒,你能別耽誤我做好人嗎齊穿七零,閨蜜賺錢,我躺贏!年代軍婚:女特種兵不好惹橫濱養崽事件簿末世重生:我有金大腿我怕什麼屍校鬼語我真的只有一把殘劍火影:扒一扒千手家的宇智波少女諸天斬魔從第一誡開始斬神:當惡女成為騰蛇代理人上窮碧落下黃泉只與你相守鳳還巢,將女歸火影:穿越成銀狼開局被帶土擄走穿越五九年:開局就代嫁給妹夫守護甜心星空之願來自舊時光四合院:老婆景甜,秦淮如酸了

《鳳凰鳥》,1850

the phoenix bird, 1850

---

《鳳凰》是安徒生最具抒情性的故事之一。

“the phoenix” is the most lyrical of Andersen’s tales.

讚美天堂之鳥,它將聖經敘事與斯堪的納維亞傳說和古代神話相結合,構建了一種美學,在這種美學中,美在災難性的毀滅中不斷自我更新。

Eulogizing the bird of paradise, it bines biblical narratives with Scandinavian lore and ancient mythologies to construct an aesthetic in which beauty constantly renews itself in bursts of cataclysmic destruction.

自然成為一種充滿有機活力、蘊含蛻變和重生希望的藝術典範。

Nature bees the model for an art that pulses with organic vitality and the promise of metamorphosis and rebirth.

鴨子、天鵝、麻雀、鸛、蝴蝶和其他普通的有翼生物不斷地進入安徒生的故事中。

ducks, swans, sparrows, storks, butterflies, and other ordinary winged creatures perpetually find their way into Andersen’s narratives.

有時它們演繹關於人類行為的寓言,有時它們遇到人類以提供智慧、方向或幫助,並且它們經常化身飛翔的人類靈魂。

Sometimes they enact fables about human behavior, sometimes they encounter humans to offer wisdom, direction, or assistance, and frequently they incarnate the human soul in flight.

鳳凰,以其絢麗的色彩和歌聲,超越平凡,成為一種永不消逝的藝術典範,即使它一次又一次地在火焰中燃燒。

the phoenix, with its glorious color and song, rises above the ordinary to serve as the model for an art that will never perish, even as it repeatedly goes up in flames.

那個有翼的生物激發了一位評論家將安徒生的藝術稱為受 “鳳凰原則” 支配,這是對藝術超越其物質存在的力量的深刻信念。

that winged creature has inspired one critic to refer to Andersen’s art as governed by “the phoenix principle,” a profound faith in the power of art to endure beyond i

目錄
罰罪者:罪淵無涯前妻富二嫁夕顏闕國運:上交好感系統我爆紅娛樂圈快穿之復活路漫漫
返回頂部