第85頁(第1/2 頁)
&ldo;西里斯,萊姆斯,你們快一點,保加利亞隊的吉祥物要進場了!&rdo;哈利拿掉全景望遠鏡,衝著他們招了招手。凡妮莎偷瞄到,斯內普立即眯起了雙眼。
布萊克擠過一排坐得整整齊齊的紅頭髮,坐到凡妮莎身邊。他偏過頭小聲對她說:&ldo;我沒找到望遠鏡啊。&rdo;
&ldo;抱歉,我忘了我已經放到包裡了。&rdo;
布萊克還要說什麼,巴克曼洪亮的聲音穿透整個場地:&ldo;請允許我介紹‐‐保加利亞隊的吉祥物!&rdo;
&ldo;不知道他們帶來了什麼。&rdo;亞瑟從座位上探出身子,&ldo;啊!&rdo;他猛地摘下眼鏡,在袍子上匆匆地擦著,&ldo;媚娃!&rdo;
哈利還沒來得及提問,一百個媚娃已經滑向了賽場,他的疑問得到了解答。她們就是世界上最漂亮的女人,所有男人只消一眼就會為她們著迷。隨著媚娃的舞姿越來越快,羅恩、哈利還有其他男孩兒都站起身,像包廂的外側矮牆走去,他們一條腿跨在牆上,做出要跳水一樣的姿勢,羅恩已經開始撕扯衣服上別著的三葉草徽章。就連西里斯的眼睛也跟著渾濁了一會兒,身體往前探了探。赫敏和金妮瞠目結舌地看著他們為媚娃瘋狂的舉動。
但這一切實在是太滑稽了,凡妮莎當即放棄了把男孩們拽回來的打算,而是掏出相機,瘋狂地按著快門把他們的糗態記錄下來。很快布萊克就清醒了過來,對著哈利笑得不能自已。
本來後排一直毫無動靜,肅靜地像在參加一場葬禮。然而好景不長,小馬爾福終於掙脫了納西莎的手,不由自主地站起身,完全無視了前排的人,試圖克服重重阻礙,直接蹦到最下面去。就連騎在掃帚上時都一絲不亂的小背頭,也有幾縷垂到了眼前,稍稍恢復了點十四歲少年青澀的傻樣。
隨時關注後排動靜的凡妮莎理所當然地把這段小插曲盡收眼底,捂住嘴偷笑了起來,氣得大馬爾福臉色鐵青,一把把自己兒子按回椅子上。小馬爾福還算恢復得快的,先是迷茫地掃視四周,臉色泛紅,似乎是為了找回面子,對著還在犯傻的男孩子們重重地哼了一聲,嘴唇蠕動估計是在低聲諷刺了什麼,可惜周圍太吵鬧了,沒人聽清。
他一定不知道自己剛才是什麼樣子。凡妮莎想到這兒笑得更肆無忌憚了。
斯內普現在會是什麼表情,是不是臉板得像棺材板一樣,格格不入地坐在喧囂之中。她藉助布萊克的遮擋悄悄向後望去,竟不期然地與斯內普四目相對。他的眉宇意外地柔和,眼尾下垂,那雙眼眸中倒映著星星點點的燈火,似有流星劃過。
就只有一瞬間,待她再看過去時,那人若無其事地目視前方,好像從不曾看過來一樣。
剩下的比賽,凡妮莎看得心不在焉,除了偶爾跟著身邊的人胡亂的鼓鼓掌,再也沒左顧右盼,乖得像是在上麥格教授的變形課一樣。
&ldo;就差一點!就差一點克魯姆就要贏了!&rdo;
&ldo;他不該那麼早抓住金色飛賊的!&rdo;
羅恩和哈利扯著嗓子在震耳欲聾的掌聲中大喊。
布萊克碰了碰凡妮莎的胳膊,湊過來說:&ldo;走吧,凡妮莎,好戲結束了。&rdo;
&ldo;哦、哦……愛爾蘭隊贏了啊。&rdo;凡妮莎瞟了眼計分板,&ldo;真是場精彩絕倫的比賽。&rdo;
&ldo;沒錯,這場比賽要被人們一輪好幾年。&rdo;巴克曼撤銷了魔咒,聲音恢復了平時的大小。他的嗓音很沙啞,但難掩興奮。弗雷德和喬治已經從椅子背上翻過去,站到了他面前,開心地笑著,攤開手掌&dash