第18頁(第1/3 頁)
&ldo;這是康德為反對施維頓波爾克而寫的一部著作。&rdo;多麗絲一邊補充說,一邊看著他忍不住笑了起來。
&ldo;見鬼?好吧,你說得對。現在只剩36個錯誤了。再往下看,《朝拜貝多芬》不是華格納寫的。&rdo;
&ldo;很抱歉,我不得不糾正你:這是華格納的作品。&rdo;
&ldo;什麼?我想,他寫的是歌劇。&rdo;
&ldo;他也寫了一些短篇小說,其中之一就是《朝拜貝多芬》。&rdo;
&ldo;好極了,我們幹得真出色,&rdo;彼得說,&ldo;現在只剩下35個錯誤了。很好,不是嗎?我給你提供了9個錯誤,你給我提供了4個新的錯誤,還發現4個原來找出的錯誤不對。這樣,還是35個錯誤,這個數字肯定不對。我們至少還必須找出一個錯誤來。‐‐服務員!請再來兩杯咖啡和十支香菸!&rdo;
他倆又認真思考起來,把那封充滿錯誤的信又從各個角度重新研究了一遍。
突然,多麗絲低聲地叫了起來:&ldo;我相信,我又找到了一個錯誤。&rdo;
他和她同時俯身去看信,兩個人的頭幾乎挨在一起。
&ldo;拉斐爾的《西斯廷聖母》在什麼地方?&rdo;多麗絲問。
&ldo;在德勒斯登,至少當我最後一次去時它還在那兒。&rdo;
&ldo;好。那麼信中對這個城市是怎樣描述的?她位於一條具有浪漫色彩的小河邊。你認為德勒斯登的易北河是一條具有浪漫色彩的小河嗎?&rdo;
&ldo;不,&rdo;彼得確信不疑地說,&ldo;你這次又對了。36個錯誤,真了不起。這下所有的錯誤是不是真的都找到了?是不是還會漏掉一個?&rdo;
他倆又一次認真地研究起來,興奮得聲音也變得高了。&ldo;艾廷豪森,&rdo;彼得幾乎叫了起來,&ldo;和他的兒子魯登茨,兩個人都在《退爾》中出現,這是對的。&rdo;
&ldo;你的說話聲就不能低一些?&rdo;她突然用抱怨的聲音打斷他。一位坐在牆邊的先生來到他們的桌旁。&ldo;我雖然不知道你們是在哪個學校讀了12年書,&rdo;他轉身對彼得說,&ldo;但假如你不這麼激動,或者把聲音壓低一些,那麼我就會告訴你,魯登茨不是艾廷豪森的兒子,而是他的侄子。&rdo;那位先生說完就走開了。彼得看著多麗絲。
&ldo;這是天賜的禮物,&rdo;他一邊低聲說,一邊興奮得使勁捏了捏她的手臂。
&ldo;哎喲!&rdo;多麗絲叫了起來,&ldo;難道你想在我身上留下紫痕嗎?&rdo;
&ldo;不是這麼回事。&rdo;彼得說,他眼睛裡閃出喜悅的目光。&ldo;我只是太高興了。37個錯誤,太好了,是嗎!?37個錯誤‐‐就是說,6月10日晚上8時在37號房子‐‐該死的,還是不行。這條大街上也沒有37號。&rdo;
不管他們怎麼努力尋找,還是沒有找到別的錯誤。彼得提議去請教坐在旁邊的那位先生,多麗絲拒絕了。他們就這麼心思重重地坐在那裡,不時地相互對視,說一些無關緊要的話,思想卻一直牽掛在那封&ldo;可恨的信&rdo;上,彼得暗地裡咒罵起這封信來。驀地,彼得抬起頭來傾聽著。對面靠牆的那個地方傳來斷斷續續的談話聲。
&ldo;4月27日那天我和馮&iddot;龍根教授在一起,&rdo;一個低沉的男人的聲音說道,&ldo;當時一點也看不出他有什麼