會員書架
首頁 > 遊戲競技 > 簡愛英文版摘抄 > 第23部分

第23部分(第2/8 頁)

目錄
最新遊戲競技小說: 網遊:我的速度趕超神明NBA:開局飲水機,殺到名人堂網遊:開局覺醒龍族血脈,我無敵了!育嬰寶典原神,二創幹翻提瓦特大陸我和總裁師妹一起幹翻系統盜墓小哥的兒子不讓他跟狗玩鬥羅之我千仞雪要做女帝鬥羅:武魂殿團寵路子野惹她幹嘛虛瀾最後的英雄無敵慕名尋來網遊:琉璃大炮有什麼錯?LOL:一手無框蜘蛛,帶飛周姐成為次十四有多難不屈人的破碎空間侯門毒後:重生後我報復了全家海上求生:我的幸運值爆表了網遊之絕世神劍公路求生,開局萬花筒血輪眼

ide; there were only fields; where no cattle now browsed; and the little brown birds; which stirred occasionally in the hedge; looked like single russet leaves that had forgotten to drop。

This lane inclined up…hill all the way to Hay; having reached the middle; I sat down on a stile which led thence into a field。 Gathering my mantle about me; and sheltering my hands in my muff; I did not feel the cold; though it froze keenly; as was attested by a sheet of ice covering the causeway; where a little brooklet; now congealed; had overflowed after a rapid thaw some days since。 From my seat I could look down on Thornfield: the grey and battlemented hall was the principal object in the vale below me; its woods and dark rookery rose against the west。 I lingered till the sun went down amongst the trees; and sank crimson and clear behind them。 I then turned eastward。

On the hill…top above me sat the rising moon; pale yet as a cloud; but brightening momentarily; she looked over Hay; which; half lost in trees; sent up a blue smoke from its few chimneys: it was yet a mile distant; but in the absolute hush I could hear plainly its thin murmurs of life。 My ear; too; felt the flow of currents; in what dales and depths I could not tell: but there were many hills beyond Hay; and doubtless many becks threading their passes。 That evening calm betrayed alike the tinkle of the nearest streams; the sough of the most remote。

A rude noise broke on these fine ripplings and whisperi

本章未完,點選下一頁繼續。

目錄
我為仙聖逃家俏奴預定新娘:騎士的養妻遊戲下九流之生寄死歸(耽美)錦繡良緣之繡娘王妃高冷總裁被寵哭,聽話,要剋制啊
返回頂部