第19頁(第1/2 頁)
下週六,我要和對方見面並接受父親的小說。因此我想徵求您的意見,您是否樂意出席這次的會面。我想這可能對找到剩下的兩篇小說有幫助,因此通知您。
另外,雖然您已經把《轉生之地》寄來了,我還是覺得不可思議。對父親寫了這篇小說這件事,還是無法完全信服。我有一些感想,如果能和您見面的話,我想當面向您傳達。我把這篇小說的結尾給您寄來了。
芳光直直地盯著這些字。
以芳光的立場來說當然是覺得遺憾,因為這意味著收入要減少了。但是尋找可南子的小說本來就是可南子個人的事,就算剩下的三篇的小說在可南子家的天花板頂上找到也沒什麼奇怪的。可南子透過別的渠道找到了小說,也談不上哪裡對不起芳光。
把這件事特地告訴芳光,甚至還邀請芳光出席那次會面。這應該算很體貼了吧。她不但沒有無視只有工作關係的芳光,還做了這麼事。看來一定要努力回報她的這份體貼。
和第一次收到的信一樣,最後一頁也是影印紙。原稿用紙上凌亂地寫著潦草的字。這次也是一行。
‐‐結果,連幼小的孩子也被奪走了性命。我只是,閉上了雙眼。‐‐
第三章 小碑的由來
1
那天,菅生書店來了一位按照預約要賣書的客人。是一位年事已高但精神矍鑠的客人,而且是常客。
接待重要的客人,畢竟還是要店主親自出馬。廣一郎從早上開始一直在看電視,看了一小時左右客人來了。書的數量略少於三紙袋的量,但看上去裡面有一些頗有價值的書,因此收購這些書所支付的數額著實不少。之後廣一郎就像一天的工作已經結束了一樣,隨性地離開了店。
正等著這一刻的芳光,把信給笙子看。點綴著流麗的字跡的可南子的信。讀完以後,笙子側起了頭。
&ldo;也許和你聯絡是理所應當的,但是似乎有點親切過了頭。&rdo;
廣一郎還留下了工作,給紙張脆弱的紙附上膜。一邊說話,笙子雙手也沒有閒下來。
&ldo;一般想來,那是藉口吧。&rdo;
&ldo;藉口?&rdo;
&ldo;一個人去覺得不安所以請你一起去,如果是這樣的話,不就是藉口嗎?&rdo;
把捲起來的塑膠帶抽出來拉直,發出&ldo;吡&rdo;的一聲,不知為何這種聲響讓人心情舒暢。
&ldo;就是想見面的意思哦。&rdo;
笙子看著芳光的臉,笑得壞壞的。
&ldo;還是算了吧,不會有這種事的。&rdo;
芳光應付地笑了笑,把哈欠給嚥了回去。昨天也在書之黨羽書店一直工作到日期變更。
&ldo;不是這樣的話,那就是不想得罪我們嘍。畢竟我們幫她找到了一篇小說,所以她覺得我們還有利用價值,所以對我們很重視吧。&rdo;
&ldo;也許是這樣吧。這麼想的話,心裡比較踏實。&rdo;
完成了一本書的包裝,笙子把手伸向另一本書。因為是大開本的書,所以沒法用現成大小的塑膠膜完全包覆住書。所以先要把兩張塑膠膜粘接起來。
芳光也在工作。他拿著的橡皮正落到書上,用橡皮為了擦去附著在書表面的汙垢,如果用力過度會傷了紙,但並不是很難的的工作。
&ldo;雖然心裡踏實了,但是造成了損失啊。&rdo;
&ldo;損失?啊……&rdo;
笙子笑了。
&ldo;就得不到報酬了啊。&rdo;