第23部分(第4/6 頁)
妮看著路易斯的臉色剛想說自己正在考慮。
“Tiffany; je pense; nous rompons; vous dire la vérité; ce ne sont pas vos parents il ya des raisons; mais je avoir un petit problème ici; ma famille; ils sont plus disposés et ont accepté celle que nous famille fille plus correspondance me mon épouse; mon vitesse!”
(大意:蒂芙妮,我想,我們分手吧,不瞞你說,你父母那邊這些都不是理由,而是我這邊出了一點問題,我的家族,他們更願意並且已經接受了一位與我們家族更匹配的女孩作為我的新娘,我的子爵夫人!)
蒂芙妮眨眨眼睛有點十分的不敢相信路易斯說的話。他們上一次還就蒂芙妮的問題探討過,但是這一次。蒂芙妮有點不明白。路易斯知道只有接下來這一步才最後可能讓蒂芙妮和他們的關係畫上句號。永遠的,畫上句號。
“Tiffany; dame; Francesca; la petite…fille d'un homme d'affaires italien; et je suis une fille avec une position de classe; aucun moyen; ma famille est plus disposé à accepter qu'elle soit ma femme。 Je tiens également à se battre à nouveau pour quelque chose; mais; me une longue période; vous vous tenez aussi dans mon point de vue; si je et Francesca marié; puis ma famille souffrez groupes aideraient ma famille grand…père Francesca en Italie avec succès l'expansion des affaires 。 Il ne revient pas à vos parents; en d'autres termes; si je vous épouserais; que l'un des intérêts de ma famille à la solde de retour; et votre famille va donc faire de l'argent! Ceci est également pas la peine”
(大意:蒂芙妮,這位小姐,弗朗西斯卡,是義大利富商的外孫女,和我是同一個階級地位的女孩,沒辦法,我的家族更願意接受她成為我的新娘。我也很想再爭取一下,但是,想了很久,你也站在我的角度考慮一下,如果我和弗朗西斯卡結婚的話,那我的家挨組會藉助弗朗西斯卡的外公家族在義大利順利拓展生意。這和你父母是達不到的,換句話說,如果我和你結婚,那其中的利益,是我的家族在倒賠,而你的家族會因此而賺錢!這也就太不值得了)
蒂芙妮震驚的聽著路易斯有說的話,根本不敢相信這是路易斯能說出來的話,“Louis; vous et moi ensemble; nous datée pendant
本章未完,點選下一頁繼續。