第41部分(第3/4 頁)
溫莎堡,很少回位於倫敦的白金漢宮。”
“難怪維多利亞女王最後還活了九十多歲。要是整天呆在倫敦市的黑暗天幕下面,不分分鐘變成骷髏兵才怪呢。”史高治心裡想。
“要不要把環保的概念提出來呢?要不要弄一套水洗除煙塵的系統出來呢?”不過史高治立刻搖了搖頭,將這個不合時宜的想法從腦袋裡搖了出去。“提出環保的理念,那不是在擋一大堆大亨們賴以發財的列車嗎?只要我們的列車繼續前進,那個螳臂當車的……搞出環保系統來?在這個時代裡誰會願意為這個花錢?就算是我自己,也不願意在自己的工廠裡面為這個花錢。所以,嗯,還是不要作死了,不作死就不會死!嗯,就是這樣!”
稍微休息了一下,馬車就再次出發了。從倫敦到溫莎堡只有不到四十公里的距離,如果是在後世,汽車油門一踩,半個小時多點就到了。但是現在,坐著馬車,史高治他們卻走了差不多三個小時才到。
“等戰爭之後,那個時候,石油的勘探和開採技術就基本成熟了。是不是就考慮把汽油機、柴油機,蒸汽輪機什麼的都搞出來?嗯,然後是交流發電機、變壓器。然後就有電影了,然後就建立一個電影公司,把那些明星們,上至御姐下至蘿莉,統統潛規則一番。再然後……”
就在史高治想的兇野的時候,溫莎堡高高的塔尖在他的視野中出現了。
……
陪同著阿爾伯特親王一起接見史高治的還有一些英國的貴族,後來的丘吉爾首相的爺爺老丘吉爾爵士,以及現任的英國首相德比伯爵。
“歡迎您,史高治??麥克唐納先生。”阿爾伯特親王向史高治致意說,“您真是年輕得讓人難以置信。”她又轉過頭去,向著德比伯爵說:“伯爵大人,您瞧,看到這麼個生機勃勃的小夥子,我突然就覺得自己已經變成老頭子了。”
“那親王陛下就應該多看看我,這樣你就會覺得自己很年輕了。”德比伯爵笑嘻嘻的回答說。
“啊,麥克唐納先生,”阿爾伯特親王彬彬有禮的向史高治介紹他旁邊的的這些賓客,“這位是德比伯爵,是現任的英國首相。他是一位極其出色的演說家和翻譯家。”
“謝謝您的款待,親王殿下!非常幸運,能夠見到您,伯爵閣下,您所翻譯的《伊利亞特》真是太精彩了。”史高治彎下腰向著兩位大貴族鞠躬致意。
有那麼些身居高位的傢伙,往往並不在意與人家對他的權勢的稱讚,相反,他們更願意聽到那些針對他的和權勢看起來關係不大的東西的讚頌。比如史高治上輩子的時候,他所在的部門的某個頭頭,就是靠著不斷地吹噓某個大領導書法好,幫著他找各種各樣的機會讓他提詞留念,拍得那位大領導舒舒服服的,結果得到破格的提拔的。如今,這一招拿來對付德比伯爵,效果似乎也很不錯。聽到這一句,德比伯爵臉上的皺紋都似乎一條一條的舒展開了。
“我的譯本在美國也能買到嗎?”德比伯爵說。
“能的,這本書即使在美國也能很容易的買到。我就買了一套,有時候做實驗疲憊了,就靠它來放鬆,嗯,非常有效。”史高治回答說。
所謂“千穿萬穿,馬匹不穿”。這樣的高階馬屁拍上去,果然讓德比伯爵非常高興,他甚至說:“史高治——啊,我可以這樣叫你吧?嗯,你現在住在哪裡?一會兒我讓人送一套有我的簽名的《伊利亞特》給你。”
“那就太謝謝伯爵閣下了。”史高治恭敬地說。
……
寒暄結束後,就要開始討論正事了。阿爾伯特親王首先開口了:
“麥克唐納先生,我認真的研讀了您的《一些傳染性疾病的成因及某種化學物質對它們的治療效果的研究》。對於您在其中對於醫院的各種弊端的分析非常認同
本章未完,點選下一頁繼續。