第28頁(第1/2 頁)
終於來臨了。她在過十七歲生日的前夕戀愛了。
吃中飯的時候,她找到他,告訴他,他翻譯得很好,獎項是名至實歸。
他看上去有些不安,彷彿要在她的讚美言詞裡尋找諷刺的地方。
&ot;我是真的這麼認為。&ot;她熱切地說,&ot;相信我,我讀過這首詩所有的翻譯,甚至自己也試著翻譯了其中的一部分,我的翻譯當然是不可救藥的,所以我知道自己在說什麼。&ot;
&ot;噢,謝謝你,哦--&ot;
&ot;我姓格雷,名字叫阿格尼絲,全名是阿格尼絲-格雷。&ot;
&ot;噢,是的,我記得這個名字。我們校對《視野》的文章時你也在。但你不是德語班的,你一定是在彼得曼的班上。&ot;
&ot;我沒學德語,現在我真希望自己選了德語,但是從初中開始我就一直學西班牙語。如果我改了課程的話,就拿不到所需要的語言學分了。我不太擅長學語言,但是我打算上大學後嘗試一下德語。&ot;
他很有稜角的眉骨上濃密的眉毛擰在了一起,說道:&ot;如果你沒有學德語……&ot;
&ot;噢,我私下讀過《輓歌》,當然是英語翻譯的,不過是一個雙語版本。後來我又看到了另外的翻譯,比較其中的差異,我真的很想讀原文。他是一個如此特別的德語作家,你不覺得嗎?為了弄懂他,我查了德語詞典,閱讀我能找到的所有關於裡爾克的東西,詩歌還有--噢,對不起,我耽誤你吃飯了。&ot;
&ot;沒關係,我想請你坐下,但是--&ot;他指著她斜靠著的那張桌子,已經坐滿了人。其中一個身材健壯的金髮男孩顯然一直在聽他們談話,他饒有興趣的眼神讓她突然意識到了什麼。
她直起身子說道:&ot;噢,沒關係,我還沒有買飯呢,我的朋友總是給我留一個位子。我只想祝賀你,這個獎是你應得的,我很喜歡你讀的東西,就這些。&ot;她朝他輕輕地揮揮手,慢慢地走開,站到了買飯的隊伍裡。這一次,她一點也不餓。
第二次見到亞歷克斯是放學時在大廳裡,他對著她微笑並且叫出了她的名字。
她覺得就好像是亞歷克斯吹起了一個裝滿幸福的大氣球,她一口吞了下去。她覺得自己可以飛離地面。心想,哪怕僅有他的微笑作為回憶,她也可以很久不回地球。
那天,洛克薩尼和往常一樣開車把她從學校送回家去。洛克薩尼注意到了她朋友異常輕鬆的心情,還以為她是因為要過十七歲生日呢。她生日之後再過一個星期就可以享受快樂的暑假了。
阿格尼絲通常都會告訴朋友自己的感情狀況,但是她不想現在就討論亞歷克斯-希爾。她希望自己能夠獨自享受一會愛情的快樂。她不想馬上就聽到--他為什麼配不上她或者他已經有女朋友之類的話。她還沒有準備好,不想設法&ot;得到他&ot;。就當前而言,不管怎樣,這已經足夠了。
所以她沒有和洛克薩尼說這些--她們還要複習考試--而是在停車場和她的朋友揮手告別。她繞過一個很小的腎臟形狀的游泳池,來到她和媽媽一起住的公寓裡。
她父母離婚三年以來,她和媽媽在威斯海默街旁,橡樹郵街不遠的一幢公寓樓裡安了家。她們的家是一個二層兩臥室的公寓。她知道儘管媽媽或許不相信,但是比較以前的房子而言,她更喜歡現在這個。她喜歡她的臥室,裡面有個電話插座,還有一個陽臺可以俯瞰游泳池。她也喜歡這個游泳池,一點也沒有因為失去鄉村俱樂部會員資格感到難過。而且,他們現在可以很舒服地步行去購物中心。阿格尼絲認識的同齡人都不太喜歡逛這個購物中心,但是那裡有個藥店,裡