第762頁(第1/2 頁)
「對於『多年以後,當奧雷連諾上校站在行刑隊面前,一定會想起父親帶他去見識冰塊的那個遙遠的下午。』這個開頭,我只能說出一句服氣,如果我沒猜錯,那接下來肯定會有很多人模仿他這個開頭……因為這太有魅力了!」
……與此同時,美國這邊,最權威的文學雜誌《巴黎評論》上,刊登了對《百年孤獨》的評論。
《巴黎評論》,是美國最權威的文學評論雜誌,在上面發表的一些觀點,基本上已經可以代表美國主流文學界的發言。
「首先,讓我們給《百年孤獨》下一個定義,這是《創世紀》之後,首部值得全人類閱讀的文學鉅著。
《百年孤獨》的藝術特點,讓我們想到一種形容:
首先是承認,然後是擊敗或者摧毀。
他在創作中結合拉美本土文化,把想像與誇張、幻想與現實,荒誕不經的神話和具體的生活場景巧妙地結合起來,構成光怪陸離的社會生活畫面,把看來不真實的東西寫得十分逼真,把看來不可能的東西寫得完全可能,用充滿魔幻色彩的世界表現了拉丁美洲的現實。他獨樹一幟的創作風格,給讀者留下了無盡的審美空間……
在讀過的所有作品的開局中,我最喜歡《百年孤獨》那精巧神奇的開場白,在這不動聲色的敘述中隱藏著一種深沉的悲涼和無可奈何的宿命感,卻又憑藉著巧妙的時空交錯形成了巨大的懸疑。
在讀過的所有作品裡,《百年孤獨》給我最大的震撼,李闊那冷靜沉著的筆調描繪出一個魔幻般的拉丁美洲,刻畫了那麼多形形色色的孤獨者們,讓我在悒鬱中又帶著一點點訝異,同他們熱烈地交談,慢慢感到幸運和渴望,慢慢感受悲愴和荒涼,在酷烈的悲劇力的撞擊下,靈魂戰慄不已。
這本小說又有何《魔戒》相似的功能:
李闊用他的故事創造了一個他自己的世界,這是一個微觀世界,也是一個逼真而細膩的新世界。
……這是一篇不朽鉅著,而更加恐怖的地方在於,這居然是一個中國人寫的(並無其他含義,而純粹只是說,一個中國人,寫了幾萬裡之外的拉丁美洲的故事)。
當然,這也是一本適用於全人類的《百年孤獨》!」
之前的《百年孤獨》,包括再往前的《魔戒》之類的,也都沒有得到過《巴黎評論》的如此盛讚,很多東西都還只是停留在民間。
事實上,能夠在《巴黎評論》上得到這樣幾乎不加缺點的評論的小說,在美國,這本報刊創刊的近一百年來,也就只有那麼不到十本!
可想而知,《百年孤獨》的意義!
更何況,很多時候大家都明白,中國人在美國的作品肯定是要經受過更多的考驗才行,比一般的美國作者乃至於其他國家的作者更艱難,但是李闊居然還是這樣過五關斬六將,可想而知《百年孤獨》現在的意義。
《百年孤獨》就這樣在美國徹底紅成了海洋。
哪怕這本書畢竟還是有點小眾,並不是每一個美國人都喜歡這本書,但是這本書的銷量和影響力都在直線上升中。
世界上的人,自然都知道了美國這邊發生的事情,中國反應最是激烈,然後,其他也有很多國家的人還是在被李闊激烈著,李闊的這個在美國的經歷的傳奇性也影響著他們所有人。
拉丁美洲這邊的反響也特別強烈,好幾個國家都給李闊發出了邀請,邀請他們到自己的國家看看,奉為座上賓。
李闊大部分婉拒了……
《百年孤獨》在銷售一個月後,美國的銷量還是突破了50萬冊,這樣的小說能到這個銷量,已經很了不起了,更何況這顯然會是一本之後細水長流,永遠都有人買的小說。
透過這些銷量等,李闊也掙到了兩百萬美金,