第50部分(第4/5 頁)
其中包括漢尼拔,也包括尼克父親的舊宅。禮貌起見,我和我的客戶把這些提示給帶來了。”
他拿出了艾米的尋寶提示和情書,一張張攤在兩位警察的面前,彷彿在玩一副牌。他們讀信時我出了一身汗,盼著他們抬頭告訴我一切都已經雲開霧散了。
“好吧,你說艾米恨你恨得一塌糊塗,因此花了好幾個月的時間來陷害你,把謀殺她自己的罪名栽贓到你頭上?”波尼輕聲問道,聽上去字斟句酌,彷彿失望的父母在跟孩子講話。
我面無表情地對著她。
“這些信看上去可不像出自一個一腔怒火的怨婦,尼克,”她說,“她正在向你道歉呢,還提議你們兩個人從頭來過,告訴你她是多麼愛你,‘你是個溫暖的人,你是我的太陽’,‘你才華橫溢,才思敏捷’。”
“噢,一派鬼話,還是省省吧。”
“尼克,你這‘清白無辜’的人又有了一個奇怪的反應,奇怪得令人難以置信。”波尼說,“我們正讀著一句句甜言蜜語,這也許是你太太最後的文字,可你看上去竟然火冒三丈。我還記得案發當晚的情況,當時艾米下落不明,你到警局裡來,我們把你安置在這間屋裡待了四十五分鐘,你顯得很無聊,當時我們監視著你的舉動,你差不多快要睡著了。”
“那些舉動跟案件不沾邊……”坦納開口說。
“當時我只是在設法保持冷靜。”
“當時你看上去真的十分冷靜。”波尼說,“案發以來,你的舉止一直……頗為不妥,既無動於衷,又輕率無禮。”
“我這個人本來就是這副模樣,難道你看不出來嗎?我簡直雲淡風輕得……過了頭,艾米知道這一點……她總是為此發牢騷,說我很難與人共鳴,說我不肯敞開心扉,說我不會處理棘手的情緒,比如悲傷、內疚,她早就知道我會顯得很可疑。真他媽見了鬼了!跟希拉里·漢迪聊聊,行嗎?再跟湯米·奧哈拉聊聊,我跟他們兩個人都聊過了!他們會告訴你艾米的真面目。”
“我們已經跟這兩個人談過了。”吉爾平說。“結果呢?”
“希拉里·漢迪自高中以後曾經兩次試圖自殺,湯米·奧哈拉已經在康復中心待過兩次。”
“說不定正是艾米害的。”
“也說不定是因為他們情緒多變,揹負著深重的罪惡感,再來說說尋寶遊戲吧。”波尼說。
吉爾平刻意用一副乾巴巴的調子大聲念出第二條提示:
你帶我來到這裡,讓我聽見你的閒談
你談起兒時的冒險:那時你穿著寒酸的仔褲,戴著一頂鴨舌帽
讓其他人全部靠邊站,他們在你我心中通通不算數
讓我們偷偷地吻上一吻……假裝你我剛剛結為夫妻
“你說這些詞句是逼著你去漢尼拔?”波尼說。
我點點頭。
“可是這裡壓根兒沒有提到漢尼拔呀,連暗示都說不上。”她說。
“‘鴨舌帽’是艾米和我才懂的一個笑話,講的是……”
“喔,只有艾米和你才懂的笑話。”吉爾平說。
“下一條提示的棕色小房子又是怎麼回事?”波尼問道。
“意思是讓我去父親的舊宅。”我說。
波尼又一次換上了一張冷臉,“尼克,你父親的舊宅可是藍色的。”她轉身對坦納翻了個白眼,彷彿在說:“這就是你給我爆的料?”
“我倒覺得像是你在這些提示裡挑了些詞句,編了些‘只有你和艾米才懂的笑話’。”波尼說,“我的意思是,天下哪有這麼便宜的事情:我們發現你去過漢尼拔,結果你猜怎麼著,這條提示就暗示你‘要去漢尼拔’。”
“尋寶遊戲最後找出來了這件禮物,它給的提示就沒那麼隱晦了
本章未完,點選下一頁繼續。