第6部分(第4/5 頁)
部大樓。渡輪本身、它的丁零零鈴聲、它的航行,甚至機器以及它溫暖的汽油氣味都不能使他感到興奮。
事實上,這次旅行中唯一使馬丁感到興奮的部分正是使喬治感到頭痛的東西:在環形碼頭等渡輪。馬丁愛看渡輪來時他們被關在鐵絲欄裡;心急的乘客不等跳板放好就跳上岸;群眾蜂擁進站時旋轉式柵門格登格登響;坐下一班船的人等鐵絲欄一開啟就衝上船。馬丁看得高興極了;當他自己和人群一起關在鐵絲欄裡和上船時,喬治注意到他臉上露出異常歡樂的表情。
“真滑稽,”當他們回來看到卡西等仕小屋時,喬治對卡西說,“他那麼喜愛亂哄哄的人群。”
卡西只是說:“那盧克·戴又帶著戴維·蓋茨在這兒轉了。我從我的視窗看見他們,因此我想我最好下來。”
“只是他們兩個嗎?”
“對了——那女孩跟在他們後面,如果你把她也算一個的活。”卡西講到伊麗莎白·布朗,總是把她當成一個奇怪的不明物。
“只要他們不帶來一幫人就好,”喬治遲疑地說。
自從星期日下午以來,盧克和戴維已經在這兒轉過幾次。他們隔開一點距離,跟他們說話時,他們回答得很簡短,用失望和不相信的眼光看上幾分鐘,又不見了。喬治和卡西覺得這件事很叫人擔心,但馬丁只是露出他那種地道的大人微笑。
“他們只是奇怪,”他會說。“像那隻狗。”
喬治但願他們別像那隻狗一樣惹那麼多麻煩。你簡直不知道盧克、戴維、伊麗莎白和那研究人員要幹什麼。還有一直在公園裡的那位老先生,他有時候停止看海,卻用懷疑的眼光看著馬丁。還有那喂貓老太太。馬丁沒提過她,但喬治有一天晚上比平時待得晚些,偶然發現馬丁如今把她看作老朋友,她定時來時跟她說話很隨便。幸虧她似乎不愛多嘴,哼一聲就走了。
“你可別告訴她你是誰,”喬治警告馬丁說。“她來歷不明,不喂貓時,誰也不知道她幹什麼。”他看見馬丁顯出認錯和不舒服的樣子,感到十分抱歉。“你沒有說過吧?”
“什麼?”馬丁裝出隨隨便便的樣子說。“告訴她我是個太空人?我想我有一天晚上可能告訴了她。看到她是個熟人,我想她聽了也許會感興趣。”
“你這麼想?我希望她不感興趣。她說什麼了?”
“她沒腦子,”馬丁硬邦邦他說。”別擔心她。我相信她除了貓以外什麼也不明白。”
“說吧,馬丁。她說什麼了?”
“她說我發瘋了,”馬丁氣呼呼地說,繃了幾分鐘臉。
喬治回家深感憂慮,向她媽媽打聽,下一次出新月還有多久。
“不知道。問這個幹什麼?你給我把這些東西放在床上。你想知道月亮的事,還是去看看日曆吧。”
喬治真去看日曆了。離出新月還有長長的兩個星期。他想,如果他明自他該擔心什麼,那還不算太壞。是一個外空來客到底沒什麼錯。為了這件事他們不能對你怎麼樣,對嗎?反正馬丁告訴別人這件事時,似乎也沒有一個人注意。然而喬治還是感到不大放心。
自然也有並非如此的時候,例如下午坐在海港旁邊,看著清涼而明亮的海水聊天。“那顏色,”馬丁會喃喃說。”它看上去真是這個樣子嗎?”下午有時在街上散步,經過商店,或者坐電氣列車(馬丁覺得比坐渡輪好得多),買一次票環城繞來繞去。“又到中央站了!大家下去了……現在又有一輛到站了!”有時候近傍晚就穿過海德公園漫步回家,舒舒服服地經過陰暗的林蔭路來到戰爭紀念堂,燈火映在紀念池上像一個個水中的檸檬。
“你看見什麼了?”卡西會好奇地問。
“映在水上的燈光,”馬丁會回答說。
“都是
本章未完,點選下一頁繼續。