第21部分(第2/5 頁)
性及其表達等 諸方面於初學者來說是十分難得的,這些我就略而不談了, 因為我已記不起文中的具體詞句了。短評結尾寫道:“然 而,我們還要注意這樣一個事實,即整本書沒有比這句詩 的情感更強烈、思想更生硬的了,‘不!偽君子的驕傲自大 真令我厭惡!’但是,當我們知道作者僅僅芳齡十七的時 候,我們確實會語塞的……” 對於勃留索夫來說,這樣對待我這本詩集已經很不簡 單了。我再次祝賀這篇短評的問世。但是,除了愉快的事 情以外,我自然記得那不愉快的,我對此一笑了之:“是否 應有更必要的思想和更強烈的感情,這正是期待於你的!”
① 瑪麗埃塔 莎吉娘(
) 羅 斯 女作 家, : 俄 亞美 尼亞 科學 院
通訊院士。
年開始發表詩作,早期受象徵主義影響, 年間,為報紙撰稿,表現出民主主義精神,十月革命後,主要
寫小說和傳記文學作品,她的描寫社會主義建設的長篇小說《中央 年出版的 水電站》被認為是“生產題材”的典型作品之一。 《蘇維埃亞美尼亞遊記》, 獲 年斯大林獎金,她的力作《列寧四 部曲》獲 年列寧獎金。最後著作是回憶錄《人與時間》。 中譯者 年第 期《俄國思潮》。茨 勃留索夫的評論《詩歌新集》刊於 維塔耶娃記憶有誤。事實上,勃留索夫拒絕對她的作詩才能予以評 價,因為她太年輕,但希望以後的詩作中,她個人的內在形象能上 升到象徵的意義上去。她下文省去的溢美之詞,似出自另外一位評 論家的筆下。 英譯者
②
第 215 頁
一年以後,我的第二本書《神燈》出版( 那以後直到
年, 自
年,我雖繼續寫詩但卻沒有再付印),其 中有這樣一首詩:
致瓦列裡
勃留索夫
你是否在我的“窗外”微笑, 或者認為我也是一個丑角, 但不能改變我,無論如何! 上帝沒有賜予我 那“強烈的情感”和“必要的思想”。 有人高吟一切的一切都是黑暗, 那些夢幻正預示著世界的危險…… 這就是如今的時尚 但上帝沒有賜予我 這樣的情感,還有這樣的思想。
簡言之,部隊已開過邊界,在某年的某一天,我,一 個無名小卒,向勃留索夫宣戰了。 說實話,這並不是首漂亮的小詩,但關鍵不在這兒, 而在於勃留索夫對它的反應。 “茨維塔耶娃小姐的第二本書《神燈》,很不幸地辜負 了我們的期望。她的詩中有一種過分的、有害的、輕浮的 東西。……”(然後是一連串我不想回憶的,不愉快的評 論, 其結 尾是: “ )但是, 這樣一位 詩人還 能期望什 麼呢 ? 對 連她自己都承認上帝沒有賦予她強烈的感情和必要的思 想。”我引自他的第一篇評論文章並加了引號的詞句現在引
第 216 頁
號給取消了。我看起來像一個傻瓜。 ( 見瓦 列裡 的評論文集《遠的和近的》 )
勃留索夫
我馬上予以了回擊。幾乎就在《神燈》才問世不久, 我就從我這兩本集子中選了一些詩結集出版,題為《摘自 兩本書》,書中,白紙黑字地印有這麼一首詩:
致瓦列裡 勃留索夫
我忘記了你的心只是黑夜中的一盞燈, 而不是一顆星!我忘記了! 你的詩歌抄自書本, 你的批評 源於妒嫉。年輕的保守者。 有那麼一瞬間,我又錯把你看作 偉大的詩人。
尤其奇怪的是,這首詩湧上我的腦際並不是在讀了他 的評論文之後,而是在一次夢中,夢見了他,也夢見了瑞 納特。當然這個怪夢他是從不知曉的。這首詩的攻擊力在 於它的結尾。如果我
本章未完,點選下一頁繼續。