第32頁(第2/3 頁)
‐那笑容很勉強。
不用多說什麼,塔芙妮走到他的身邊去,悄悄握住了他的手。
艾米躲在一旁偷笑:她知道,這位下午茶密友的臉一定又紅了。
埃瑪女士是最後進去的‐‐因此,她沒看見這一幕。
相當幸運。
第21節 卡爾的案件重現
&ldo;因此,女士們先生們,為了一些無謂的原因,我們已經耽擱了很長的時間。&rdo;,卡爾匆匆掃了在場眾人一眼,卻故意不看文澤爾,&ldo;我‐‐卡爾&iddot;諾納探長,現在正試著要將全部的事實展現在您們眼前。&rdo;
&ldo;那樣就是最好,但願還能趕得上末班車?&rdo;,埃絲特嘀咕道。
&ldo;期待著您的表現,探長。&rdo;,埃瑪女士站在最靠近門的位置,背靠在那扇門上,讓門敞開著。她向卡爾舉了舉杯:
&ldo;門還是開著吧!&rdo;,半醉的女士這樣說道,&ldo;讓那些帶著血腥味的空氣能夠被沖淡些?&rdo;
這位黑人探長點頭表示同意,然後就正式開始了他的演講:
&ldo;好的?我們中的大部分人已經知道,奧古斯特&iddot;多納多是怎樣的一個人。他從來就沒有對西爾斯負過什麼責任,這點從海因納先生的證詞中就可以看出來‐‐他有一個郵差的工作,卻讓年幼的弟弟到酒吧這樣的地方去打工;西爾斯到十六歲還為了換洗的衣服而發愁,唯一的外套是酒吧老闆送給他的:他賺的錢全部劃到他哥哥的帳上‐‐這個葛朗臺老爺式的兄弟,只將自己的弟弟當作一臺能夠給存款本上的數字增值的機器!&rdo;
卡爾這番頗具煽動性的話語讓眾人頻頻點頭,海因納甚至從禮服口袋裡取出了手帕。
&ldo;?本來就已經是這樣的關係,加上西爾斯去德國那麼多年,也就不用再談什麼親情了‐‐奧古斯特和西爾斯之間,甚至連普通朋友之間的感情都沒有了。海因納先生和比託姆先生,他們為西爾斯所做的都比奧古斯特這個唯一的親人要好上百倍!&rdo;
</br>
<style type="text/css">
banners6 { width: 300px; height: 250px; }
dia (-width:350px) { banners6 { width: 336px; height: 280px; } }
dia (-width:500px) { banners6 { width: 468px; height: 60px; } }
dia (-width:800px) { banners6 { width: 728px; height: 90px; } }
dia (-width:1280px) { banners6 { width: 970px; height: 250px; } }
</style>
<s class="adsbygoogle banners6" style="display:le-block;" data-full-width-responsive="true" data-ad-client="ca-pub-4468775695592057" data-ad-slot="8853713424"></s>
</br>
</b
本章未完,點選下一頁繼續。