第56部分(第1/5 頁)
的資格說出這種話了。他也只能夠期待了。
所有人都在期待,場館內一時間變得無比寂靜。
打破這份寂靜的是那鋼琴的聲音。
坐在鋼琴的前面,葉蘇幾乎沒有任何猶豫的,直接伸手彈奏了眼前的鋼琴。
當~!
彷彿敲響了靈魂一樣,鋼琴聲驀然響起。(未完待續。)
第135章 歐忒耳佩
伴隨著那彷彿能夠撬動靈魂的鋼琴音調,再沒有其他的伴奏,四個女孩就這樣同時開始唱了起來——
“盛開的野花
請你告訴我
人們為何要互相傷害
紛爭不斷”
……
“凜然盛放的鮮花
你在那裡看到什麼
人們為何做不到
互相原諒?”
……
“這是……”坐在舞臺下面的觀眾,聽著這首歌,忍不住坐直了身體,如果說剛才那首軟綿綿的輕鬆音樂,讓所有人位置喜愛,感覺到甜了極點,而這首有些悽美的歌曲,則體現了一種極致的魅力。
歌聲中有著無盡的哀婉,彷彿是一個古代的公主,高高在上,看著國家紛爭不斷,忍不住開始控訴起來。
上村宏也還是頭一次聽到這樣特別的歌曲,配合著那宏大的鋼琴曲,四個女孩的同時演唱,以秋山澪為主,其他三個女孩為輔,這等悽美絕倫的歌曲,一瞬間便讓上村宏也的表情凝固了。
“雨過後的夏日
染上了藍色
融為一體
微微搖曳著
在我的面前
一言不發”
……
舞臺上,四個女孩彷彿化作了古代的公主,甚至神話之中的女神,讓人動容,讓人震撼。
四個女孩也不管臺下諸多人的震撼神色,彷彿沒有看見一般,依然開始高歌著。
將這首,彷彿能夠讓人靈魂都能夠凍結一般的悽美歌曲,完美的展現出來。
歌聲有著非常清晰的畫面感,野花,夏日,雨後,種種場面,幾乎讓人如臨其境一般。
悽美的歌聲,撞擊著每一個人的心神,隨著歌曲到達**,更是讓人不能自拔。
這首歌的名字叫做“エウテルペ”。
直接翻譯過來,便是歐忒耳佩的意思,在古希臘語中,歐忒耳佩是希臘神話中抒情詩的繆斯,又有著令人快樂的意思。這首是《罪惡王冠》之中的經典插曲之一。
這首歌相當悽美,同樣好聽到了極點,幾乎每一個人都露出如痴如醉的表情來。
這首歌,也同樣毫無疑問征服了所有的人——正如一開始葉蘇所說一般,他會讓所有人記住這個輕音部的音樂。
現在,毫無疑問,他做到了這一點,三首風格完全不同的歌曲,但都極其好聽。
如果這還不能夠被記住的話,或許這個世界上便沒有什麼值得記住了。
……………………
霞之丘詩羽從睡夢中醒來。
昨日靈感突現,若洪水一般,幾乎無法阻擋,往日為了尋找寫作的狀態,以及一些靈感,幾乎辛苦到了極點,而現在,那些靈感彷彿不要錢一樣,多到用不完。整理完大綱之後,霞之丘詩羽便立刻投入了創作之中。
霞之丘詩羽從前一天推掉了青花棘老師的邀請開始,一口氣寫到了第二天早晨的十點鐘。
卻是肚子太餓,手指都敲打得有些疼,加上是在睏乏得厲害,才不得不停了下來。
霞之丘詩羽從冰箱裡翻找了一些食物,狼吞虎嚥吃下,也不顧淑女形象,擦了擦嘴便躺倒床上,只是短短几秒鐘,便陷入了沉睡,睡得很是香