第65章 民之難治也,以其智也(第1/25 頁)
【帛書版】
故曰:為道者非以明民也,將以愚之也。民之難治也,以其智也。故以智治邦,邦之賊也;以不智治邦,邦之德也。恆知此兩者,亦稽式也。恆知稽式,此謂玄德。玄德深矣遠矣,與物反矣,乃至大順。
【通行版】
古之善為道者,非以明民,將以愚之。民之難治,以其智多。故以知治國,國之賊;不以知治國,國之德。知此兩者,亦稽式。恆知稽式,是謂玄德。玄德深矣遠矣,與物反矣,乃至大順。
【譯文】
在遙遠的古代,那些擅長以道來治理國家的人,並不會去教導人民學習智謀與欺詐之術,而是引導他們保持樸實和醇厚的品性。人民之所以難以被統治,正是由於他們過於運用智謀和心計。因此,如果採用智謀和心計來治理國家,那麼必定會對國家造成危害,成為國家的災難;反之,如果不依靠智謀和心計來治理國家,這才是國家真正的福祉所在。明白這兩種治國之道的差異並做出明智的選擇,便是一種法則;時刻銘記這個法則,可以稱之為“玄德”。所謂“玄德”,深邃而悠遠,它能夠讓一切迴歸到最本真、最樸素的狀態,從而最大程度地順應自然規律。
【註釋】
“故曰:為道者非以明民也,將以愚之也。”
註釋:所以說,那些追求大道的人,他們的目的不是要讓人民變得聰明,而是要讓人民保持一種樸素無知的狀態。這裡的“愚”是指沒有被世俗的智巧所汙染,保持純真的狀態。
“民之難治也,以其智也。”
註釋:民眾之所以難以治理,是因為他們有了太多的智巧和心思。這裡的“智”是指世俗的小聰明,而非真正的智慧。
“故以智治邦,邦之賊也;以不智治邦,邦之德也。”
註釋:所以,如果用智巧去治理國家,那就像是國家的盜賊一樣;如果不用智巧去治理國家,那才是國家的真正德行。這裡的“不智”是指不依賴於世俗的小聰明和權謀,而是依靠順應自然的無為而治。
“恆知此兩者,亦稽式也。”
註釋:能夠始終知道這兩者的區別,也就是掌握了治理的法則。
“恆知稽式,此謂玄德。”
註釋:如果能夠一直遵守這個法則,那麼就可以稱之為擁有玄妙的德行。
“玄德深矣遠矣,與物反矣,乃至大順。”
註釋:這種玄妙的德行深遠而廣大,它看似違反了一般事物的規律,但實際上卻是達到了最高的和諧狀態——“大順”,即萬物自然而然地達到和諧一致。
總的來說,這段話表達了《道德經》中關於治理國家的核心理念,即主張統治者應該採取無為而治的方式,避免過度的智巧和干預,以達到社會和自然的和諧統一。
接下來,我將從認識和理解世界、修身養性的指導、處事哲學的啟迪、道德修養的強調、科學創新的啟示、藝術創作的啟迪、生活平衡的追求、持續學習和成長的倡導、應對變化的智慧以及道德決策的指導等十個方面,探討這段話對現代社會的積極影響。
1、認識和理解世界
這一章節蘊含著深邃的智慧和哲理,對我們認識和理解世界具有多方面的積極影響。以下將從九個方向進行論證和舉例說明,並結合章節內容融入一些名言名句和詩詞進行潤色。
一、對治理國家的啟示
“以智治邦,邦之賊也;以不智治邦,邦之德也。”這一觀點提醒我們,在治理國家時,不能過度依賴智謀和權謀。正如孔子所言:“道之以政,齊之以刑,民免而無恥;道之以德,齊之以禮,有恥且格。”過度的智謀可能導致民眾的不信任和反抗,而以道德和仁政來治理國家,才能贏得民心,實現長治久安。