第137章 水至清則無魚,那既然渾摸魚,我就把水攪混(第1/2 頁)
瑟普勒斯沉默了片刻。
你也是在霍格沃茲待過的人,你一張嘴怎麼能說出這樣的話。
“這有難度”。瑟普勒斯最後開口。
“我相信你能做到,”裡德爾卻淡定非常,似乎篤定了瑟普勒斯一定有這個本事,“你成功了我就幫你弄醒你的那條小蛇,也答應把那個小幽靈放出來。”
是赤裸裸明晃晃的威脅。
瑟普勒斯深吸了一口氣。
“我怎麼能相信你?”瑟普勒斯仰起頭,知道自己現在的模樣一定狼狽的厲害,也知道自己在裡德爾面前實在是沒什麼話語權———他還是太弱了。
“你覺得我會欺騙你嗎,瑟普勒斯?”裡德爾的聲音裡帶著幾分調侃,“我的小男孩———就算我是在騙你,你也沒有選擇的餘地不是嗎。”
“乖乖的照我說的做和眼睜睜看著你的那兩個小朋友死透,我給過你選擇的呀,我讓納吉尼告訴過你,如果不肯低頭就離開這兒———你已經走進來了不是嗎?”
瑟普勒斯抿緊了自己的嘴唇。
“我要見湯姆和娜塔莎,”瑟普勒斯最後開口,“我會照你說的做的,但是讓我見他們一面,見他們一面就行。”
這是個微不足道的要求,裡德爾沒有阻攔。
“去吧,希望見面之後你能更有動力。”裡德爾同意了。
由納吉尼帶路,瑟普勒斯腳步踉蹌的跟在納吉尼身後,一路上都在試圖和納吉尼搭話。
但是納吉尼話並不多,瑟普勒斯說五句她大概會回一句,提到湯姆的時候只說不知道,提到娜塔莎的時候形容會多一點,不限於“勇敢”“懂事”“乖孩子”等等,有一種很違和的長輩的慈愛的口氣。
這棟本來準備給湯姆和娜塔莎的房子底部可能已經成了薩拉查?斯萊特林雕像之後的水管子一樣,掏空了變成了通向四面八方的道路。
瑟普勒斯最開始還在試圖記路,但是掙扎了一會兒就意識到這地下四通八達亂七八糟,自己記了一陣就全亂了。
“你在帶我兜圈子嗎?”瑟普勒斯問納吉尼,“怕我記住路線麼。”
搭話的過程裡瑟普勒斯倒是也摸索出來納吉尼的脾氣,她大概要比娜塔莎更聰明一些,但是話少也沉穩,不會說謊。
能回答的疑問她就坦率的回答了,不能回答的要麼是不能說要麼就是說了有麻煩,她主動省略。
瑟普勒斯這句話問完了,納吉尼沉默了一會兒開口:“沒有兜圈子,這裡本就很複雜,只有我記得住路。”
瑟普勒斯點點頭,表示自己知道了。
這樣的話基本上已經是杜絕了瑟普勒斯來偷摸把人帶走的路了。
跟著納吉尼走了一陣子,納吉尼帶著瑟普勒斯不知道走過了幾個彎彎繞繞,又走過了一段平地之後,最後終於在一排狹小的,窄窄的木門前停下了。
“3號門。”納吉尼朝著瑟普勒斯昂一昂頭。
“其他木門通向哪裡?”瑟普勒斯看著那一排排不知道通向何方的門。
“關著其他人。”納吉尼的聲音輕描淡寫。
“什麼人?”瑟普勒斯繼續追問,但是納吉尼已經不再回應了,她只是用尾巴拍了拍地面,催促著瑟普勒斯快些進去。
瑟普勒斯垂了眼應了一聲,推開了門。
空間不大,沒有窗也沒有光,瑟普勒斯舉著納吉尼用尾巴尖兒推過來的燭臺,照亮眼前的一小片黑暗。
日記本孤零零的放在屋子中央。
瑟普勒斯走到日記本前把燭臺推遠了些,跪在地上,伸出手敲了敲日記的封面。
“湯姆。”瑟普勒斯聽見自己的聲音帶著奇怪的顫抖。
日記顫動了幾下,扉頁自內掀開