第12部分(第1/4 頁)
過她,比過去更惡劣地作弄她,向她扔泥巴,追趕她,她則逃避他們,因為肺部有病,逃得上氣不接下氣,孩子們在她後面喊啊,罵啊。有一次,我甚至衝上前去跟他們打架:後來我開始跟他們談,只要我有可能,天天都談。他們有時候停下來聽,儘管仍然還要罵人。我對他們說,‘瑪麗多麼不幸’;很快他們便不再罵她,並默默地走開了,漸漸地我們開始交談起來,我對他們什麼都不隱瞞,我全部對他們講了,他們非常好奇地聽著,很快便開始憐憫起瑪麗來。有些孩子在遇到她時還親切地跟她打招呼;那裡的習俗是,不論認識還是不認識,彼此相遇時要鞠躬並說:‘您好’,我可以想象,瑪麗一定會非常驚訝。有一次兩個女孩搞到一點食物,帶去找她,給了她,她們也來告訴了我。她們說,瑪麗放聲大哭了,還說她們現在很愛她。很快大家都開始愛她,同時也突然喜歡上我了。
他們開始常常到我這兒來,老是請求我給他們講故事;我覺得,我講得不錯,因為他們非常喜歡聽我講。以後我學習和看書全都只是為了給他們講故事,後來就給他們講了整整三年。結果大家都責怪我,連施奈德也這樣,指責我為什麼對孩子們跟對大人一樣講話,為什麼對他們什麼都不隱瞞,我回答他們說,對他們撒謊我感到羞恥,不論怎麼瞞他們,他們反正還是會全都知道的,大概,只知道那些骯髒的事,而從我這兒知道的則不是這些。任何人只要回想一下,他自己是孩子時是怎樣的。他們不同意……我吻瑪麗還是在她母親去世前兩個暈期;當牧師佈道時,所有的孩子都已經站在我一邊了。我立即對他們講了並使他們明白牧師的行為;大家都很生他的氣,有些孩子甚至氣得用石塊砸碎他的窗玻璃。我制止了他們,因為這可是粗野的行為,可馬上村子裡全都知道了,這下便開始指責我把孩子們帶壞了。後來大家又知道,孩子們喜歡瑪麗,更是萬分驚慌;但瑪麗已經是幸福的了。大人們甚至還禁止孩子們與瑪麗見面,但他們悄悄地跑到牛群那裡去找她,那是在離村半俄裡的很遠的地方;他們給她帶去糖果,有的孩子跑去就只是為了擁抱她,吻她,對她說:‘Je vous aime, Marie!*”然後就趕快跑回去。瑪麗因為這突如其來的幸福而差點發狂;她連做夢也想不到會這樣,她覺得又羞愧又高興,更主要的是,孩子們,特別是女孩子們想跑去轉告她,我愛她並對他們講了許多關於她的事。他們對她說,是我把一切都告訴了他們,所以現在他們也愛她,同情她,他們將永遠這樣對待她。後來他們跑到我這兒來,一張張小臉既興奮又熱心,他們轉告我說,他們剛剛見到過瑪麗,她向我致意。每天傍晚我都走到瀑布那兒去。那裡有一個地方從村子方向看過來完全是隱蔽的,周圍長滿了白楊樹;孩子們每到傍晚也跑到那裡去找我,有些人還是偷偷跑去的。我覺得,我對瑪麗的愛對他們來說是一種極大的滿足,我在那裡的全部生活中,就這一件事上欺騙了他們。我沒有去說服他們,讓他們相信我根本不受瑪麗,也就是說我沒有愛上她,我不過是很可憐她;根據一切情況來判斷,我看到,他們更希望如他們自己想象的和他們彼此間認定的那樣,因此我也就沒有吭聲並裝出樣子,似乎他們猜對了。
這些幼小的心靈溫柔入微到什麼地步呀:他們覺得,他們的萊昂**就這麼愛瑪麗,瑪麗就穿得這麼糟,光著腳丫,那是不成的。請想想,他們給她搞來了鞋子,襪子,內衣,甚至還有一條裙子;他們是怎麼想出辦法弄到的,我不知道;全體孩子們都出了力。當我盤問他們時,他們只是快活地笑著,而女孩們拍著手掌,吻著我。有時候我也悄悄去見瑪麗。她已經病得很重了,只能勉強行走;後來,完全不再幫牧人幹活了,但每天早晨還是跟著牛群出去。她坐在一旁;那裡一座幾乎是陡直的峭壁有一塊突出的地方;她就坐在那個角上