第26頁(第1/2 頁)
伯爵夫人露出驚愕的神色:「陛下,您也許有所誤會,我……」
「哦,我親愛的夫人,也許我並不是一個聰明人,但我也不是個白痴。我的侍從女官們分別是誰的人,這樣淺顯易懂的事情我還是看得出來的。您和您的丈夫是克倫威爾先生的盟友,羅切福德夫人和凱薩琳小姐則是諾福克公爵的人,那位虔誠的格雷女士為薩福克公爵服務,而至於西摩女士自然是忠於她的那位堂親赫特福德伯爵。您瞧,我還沒有大家想像的那麼愚笨,對吧。」安妮的臉上依舊保持著微笑,但是她的聲調卻有些發冷。
路特蘭夫人張目結舌,看來所有人都低估了她:「陛下非常聰慧。」已經沒有什麼繼續藏著掖著的必要了。
「那麼我們就開始吧。」安妮揮手示意路特蘭夫人,讓她坐在自己對面的扶手椅上。
路特蘭夫人服從了命令,她一點也不打算繼續兜圈子:「您與國王……是否已經……圓房?」
安妮睜大了眼睛,似乎不敢相信對方會這麼愚蠢:「我這麼多天都與陛下同床共枕,怎麼可能還沒有呢?我甚至希望我現在已經懷上了陛下的孩子。」
路特蘭夫人長吁了一口氣,這樣就好,然而她依舊還有些疑慮,王后的話怎麼聽起來都有點奇怪,她打算最後再確認一下:「那陛下每晚與您……都會幹些什麼呢?」
王后的臉有些發紅:「哦,陛下待我很好。當我們一起上床就寢時,他會親吻我,牽著我的手,對我說『晚安,親愛的』;早上起來他依舊會親吻我,對我說『再見,我親愛的』。難道這些不夠嗎?」
路特蘭夫人瞠目結舌,她到底是個聰明人還是個白痴?她想說什麼話,但是卻根本說不出口,彷彿被人掐住了脖子一樣,憋的滿臉通紅。安妮用詢問的眼神盯著她,過了好久,她終於平復了自己的情緒:「夫人,如果果您要如同這個國家所期待的一樣給我們帶來一個約克公爵,那麼我必須說這一切還遠遠不夠呢。」安妮依舊茫然的看著她,路特蘭夫人一瞬間覺得她是在偽裝,可她那茫然的眼神顯示出她真的什麼都不知道。路特蘭夫人有些慌了,這情況顯然比克倫威爾先生預想的還要壞……
……
「情況就是這樣。」路特蘭夫人結束了自己的報告,她發現自己的丈夫和克倫威爾先生都有些臉色發青。
「謝謝你,路特蘭夫人。」克倫威爾先生冷冷的說,「我想我有必要與王后進行一次會面。」
「這也是我要說的,閣下。昨天的談話之後,王后似乎終於發現了事情的嚴重性。」伯爵夫人說道,「她目前也急迫地希望得到來自您的建議。」
「但願如此,夫人,但願如此。」克倫威爾先生說道,「我們所有人的命運如今都掌握在她的手裡了。」他站起身來,看著窗外的花園,裡面許多年輕男女正在初春的陽光下嬉戲。
……
克倫威爾先生的覲見請求幾乎是一瞬間就被王后批准了。他走進房間,發現王后站在房間的正中央,看上去非常侷促不安。
「陛下。」克倫威爾走到王后面前,鞠了一躬。
「克倫威爾先生。」王后的聲音裡帶著一絲急切,「很高興見到您。」
「我希望您一切都好?」
王后自嘲地笑了笑:「昨晚之前我是這麼以為的,然而路特蘭夫人無情的打破了我的幻想。」
「我只希望這一切還不是太遲,希望一切還有挽回的餘地。」克倫威爾先生的聲音聽起來有些生硬。
王后看起來有些尷尬,她伸出手,示意克倫威爾先生坐下:「我很期待從您這裡得到的任何意見。」
克倫威爾先生在扶手椅當中坐下:「您如今唯一鞏固自己地位的辦法,就是儘快懷上一個國王的孩子。」