第1部分(第1/4 頁)
更好好書盡在暖書網。nuanshu。cc 歡迎大家欣賞!為了讓作者 希爾頓能提供更多更好的作品,請您購買請購買正版圖書!
書籍介紹:
“香格里拉”,這夢幻般的世外桃源,如此虛幻迷離地在人們的現實生活與精神世界之間的地平線上遊蕩了整整半個多世紀,至今仍散發著誘人的魅力,讓世人嚮往不已……三男一女開始了一次奇特,不可思議的歷險,以致於他們自己都搞不懂是真實還是虛幻。可以這樣來形容這部小說:驚險、刺激、離奇、富於戲劇性。更難得的是,閱讀這部小說將是一次身體、心智、和靈魂的體驗。而且,香格里拉這個地名就因這本書而來……
……章節內容開始………
正文 引子
書香屋 更新時間:2007…11…22 3:21:27 本章字數:11098
菸頭的火光漸漸暗了下來。我們也漸漸感覺到一種幻滅般的失落:老同學又相聚在一起,發現彼此之間比原來想象的少了許多共同語言,這使得我們有一些難過。現在盧瑟福在寫小說,而維蘭德在使館當秘書。維蘭德剛剛在特貝霍夫飯店請我們吃飯,我覺得氣氛並不熱烈,席間,他都保持著作為一個外交官在類似場合必須具有的鎮靜。這似乎只不過是三個單身英國男子在外國首都不期而遇罷了,而且,我發覺維蘭德身上將有的那種自命不凡並沒有隨歲月的流逝而消失;我更欣賞盧瑟福,他已經很成熟,不再是那個皮包骨頭,像個小大人似的男孩子。想當年我竟在欺負他的同時又充當他的保護者呢!看來他現在掙錢比我們倆都多,生活也過得挺舒適,這讓維蘭德和我都有些妒嫉。
還好,那個晚上還不算太枯燥。中歐各國飛來的飛機降落的時候,我們好好地欣賞了一番這些巨大的飛行器。傍晚時分,機場的弧光照明燈都亮了,滿眼是一片光彩奪目的輝煌景象,彷彿置身於一座富麗堂皇的劇院。其中有一架飛機來自英國。穿著航空服的飛行員踱步經過我們的桌旁,並向維蘭德招呼致意。開始維蘭德並沒有認出他來,他想起這個人是誰後連忙給大夥作了介紹,並邀請他加入我們的聚會。這位快活風趣的年輕人,名叫桑達斯。維蘭德向他致歉說全身上下都穿航空服還戴著頭盔的人很難辨認。桑達斯聽後笑出聲來,“哦,的確,我深有同感,別忘了我在巴斯庫呆過。”維蘭德不太自然地笑了笑,我們很快改變了話題。
桑達斯的加入使氣氛活躍起來,大家一起喝了很多啤酒。大約10點鐘,維蘭德便起身到臨近的一張桌子去同別人說話。而盧瑟福突然岔開話題:“哦,順便問一下,你剛才提到了巴斯庫,這地方我略知一二,你剛才是不是指那裡發生過什麼事?”
桑達斯靦腆地笑了笑:“噢,我只不過在那裡服過役,那期間曾經歷過一點點令人激動的事罷了。”然而他畢竟是太年輕了,還是忍不住說道,“事情是這樣的,有個阿富汗人或者是別的什麼人劫持了我們的一架客機,接著就出了些麻煩事,可想而知,這是我所聽說過的最無恥的行徑。那傢伙攔住了飛機駕駛員,一拳把他DD在地,接著,脫下他的航空服,然後,就神不知鬼不覺爬進了駕駛艙,甚至,還給地面導航技師們發出了恰當的訊號。那架飛機穩穩地起飛之後毫不慌張地飛走了,問題是,從此再也沒有飛回來。”
盧瑟福似乎對此很感興趣,“什麼時候的事?”
“噢,大約一年前吧,也就是1931年5月,當時由於爆發了革命,我們正從巴斯庫向白夏瓦疏散平民,你可能還記得這事,那個地方的局勢不太妙,但我怎麼也想不到會出這種事,然而,這事確實發生了。而某種程度上說明是衣服的偽裝讓他得逞的,你說是不是?”
盧瑟福仍然興趣很濃,“我還以為那種情況下,至少會有兩