第29頁(第1/2 頁)
白天,天空始終是陰沉沉的,因此,氣溫讓人還要好受一點兒,但是天色昏暗,充滿了暴雨欲來的氣息。
也許,看見這種天氣,不連夜進山會更明智一些,如果米歇爾&iddot;斯托戈夫有時間等待的話,他一定會這樣做的;但是當最後一個驛站的車夫讓他聽山谷中隆隆的雷聲時,他僅僅只是說:
&ldo;有一輛四輪貨車一直在我們前面嗎?&rdo;
&ldo;是的。&rdo;
&ldo;它現在在我們前面有多遠?&rdo;
&ldo;大約有一小時的路程。&rdo;
&ldo;往前走,如果我們明天上午能到葉卡捷林堡,我給你三倍的小費!&rdo;
第十章 烏拉爾山的暴風雨
烏拉爾山脈位於歐亞兩洲之間,綿延近三千俄裡(3200公里)。不論是按韃靼語稱它為烏拉爾山,還是按照俄語的名稱叫它博亞斯山,都很有道理,因為這兩個詞在它們各自的語言中都是&ldo;腰帶&rdo;的意思。它發端於北冰洋沿岸,止於裡海之濱。
這就是米歇爾&iddot;斯托戈夫從俄羅斯去西伯利亞所必須越過的疆界。從彼爾姆去到位於烏拉爾山東坡的葉卡捷琳堡,他選擇這樣一條路似乎是很明智的。這條路最好走,也最安全,整個中亞的貿易都從這裡過境。
如果不發生任何意外的話,翻過烏拉爾山這一晚上就足夠了。不幸的是,頭幾聲雷鳴就預示了暴風雨的來臨,而且空氣的特殊狀況還會使它非常可怕。大氣中的電壓高到這種程度,只有透過巨大的雷鳴才能分解。
米歇爾&iddot;斯托戈夫注意使他年輕的女伴坐得儘量舒服。繩子從車頂篷的上面和後面交叉相繞,把它更牢靠地固定起來,因為只要來一陣狂風就能輕易地把它颳走,馬的籠頭也增加了一倍,出於更謹慎的緣故,輪軸的擋盤還塞上了稻草,既為了使車輪更加牢固,也為了減輕馬車的震盪,在漆黑的夜晚,磕磕碰碰是難以避免的。最後,前後兩個車軸本來只是簡單地用銷釘與車身裝配在一起,現在也用螺釘和螺帽,把一根木橫樑的兩端分別固定在馬車的前半部和後半部,從而把兩部分連線起來。對於懸掛在鵝頸管上的轎式馬車來說,它的兩個車軸是由一根彎槓連線在一起的,本橫樑在這裡就取代了彎槓的作用。
娜佳重新在車廂中靠裡坐好,米歇爾&iddot;斯托戈夫坐在她的身邊。車頂篷已經完全放下來了,前面掛著兩道皮質的門簾,它們在一定的程度上可以為旅客遮蔽風雨。
兩個碩大的燈籠已被固定在車夫座位的左側,斜著發出幾道微光,幾乎無法把路照亮。但是,這是馬車的位置燈,儘管它們幾乎驅散不了黑暗,可當迎面又駛來一輛馬車時,它們至少能使兩輛車免於相撞。
大家看到了,一切可以採取的預防措施都採取了,面對這個暴風雨將臨的夜晚,採取這些措施是很有必要的。
&ldo;娜佳,我們準備好了。&rdo;米歇爾&iddot;斯托戈夫說道。
&ldo;我們出發吧,&rdo;少女回答道。
車夫聽到出發的命令後,馬車就啟動了,開始沿著烏拉爾山最初的幾道山坡向上行駛。
時間是八點鐘,太陽就要落山了。不過,儘管在這個緯度下黃昏拖得很長,天色卻已經非常昏暗了。異乎尋常的水汽似乎使天穹降低了,但是還沒有一絲風把這些水汽趕走。不過,儘管它們在每一個水平方向上都紋絲不動,但從天頂到天底方向上卻不是如此,它們與地面的距離顯然在縮小。其中幾個水汽帶發出一種磷光,在人眼看來,它們形成了一些60°~80°的弧線。它們的區域似乎離地面越來越近,並且把