第53頁(第1/3 頁)
這千真萬確,麥克的退休金只有現在工資的一半,所以很難支付得起他所答應承擔的麥可的學費和他自己的生活開支。只要麥可還在家中,還未參加工作,他就不能退休,而且在這之前,奧斯卡的花費還未被列入預算。
我想了想,如果我離開我現在的這個工作,我要面臨如下的問題:凱茜的學費,我們的醫療保險,房租……我看了一眼爸爸‐‐可能將來還得贍養我的父母。
蘭娜一直強烈要求我延長合約,再拍攝另一部紀錄片。如果她再提出這件事,我想我會叫她把合同起草好。
爸爸伸直他那長長的手臂,繞過桌子,握住我的手,說:&ldo;瑪吉?&rdo;
我也緊緊地握住了他的手:&ldo;好了,麥克斯叔叔,把關鍵性的問題告訴我吧,除去銷售費與貸款,我還能拿到多少錢?&rdo;
&ldo;你是打算在二十四個月內再買一幢房子呢?還是打算交所得稅?&rdo;
&ldo;這兩種情況各是怎麼樣的,都給我講講吧!&rdo;我看著麥克斯計算出來的那一列列數字,口裡嘟噥著:&ldo;麥克在這兒就好了。&rdo;
爸爸在一邊為我出謀劃策:&ldo;你應該和那男孩結婚。想想,這可以少交點稅呢!&rdo;
凱茜卻在一邊問:&ldo;如果我們再租一套房子,我還能養貓嗎?&rdo;
養貓的建議使我感到特別開心。的確,這時我和誰談話都會感到高興。但斯科蒂這時打來電話,把一切事都攪亂了。
&ldo;今晚你能到我這裡,和我一塊吃晚飯嗎?&rdo;
&ldo;今晚不行,我這裡有客人,但我這卻有你很想知道的訊息。&rdo;說著我就把麥克斯所說的向他重述了一遍,&ldo;我想你的條件應該比這更好吧,這些人已存入百分之九的保證金。&rdo;
&ldo;我需要花點時間把這件事情好好考慮一下。&rdo;
&ldo;你有24個小時。&rdo;我說。
&ldo;好的。&rdo;聽起來他有點虛張聲勢,但他毫不妥協,繼續說道,&ldo;那麼我們明天一塊兒吃午飯,那時我會提出我的條件。7點鐘我去接你,怎麼樣?&rdo;
想著將要與他擠在同一輛小車裡,我不由地一顫:&ldo;你不用來接我,我們約個地方見吧!&rdo;
他說出一個在蒙特雷道邊一個飯店的名字,就在阿羅約附近‐‐翻譯過來就是一個大的乾枯的海峽‐‐他告訴我他會訂好座位,並且說他對這次會面期待已久。
&ldo;凱茜在這裡。&rdo;我說著把話筒遞給凱茜。
我不能勸爸爸與麥克斯在這兒過夜。因為如果我們要喝點什麼的話,麥克斯就會喝酒。除非是打橋牌,否則即使過了晚餐時間,爸爸也不會提議在其他人家中逗留。
互道晚安後,麥克斯問起明早什麼時間過來吃早餐。
不到9點鐘,屋裡就只剩下我與凱茜了。
我們坐在電視機前。我把凱茜那長長的頭髮結成一個法國辮子,正編著,凱茜突然問道:&ldo;我們真要賣掉我們的屋子嗎?&rdo;
&ldo;你有什麼意見嗎?&rdo;
&ldo;噢,如果去年我們剛搬到這裡時,你要把它賣掉,我會說別這麼幹。但現在我們已經住在這兒,而那幢屋子也破舊得不成樣子了。我的意思是,只要你想想那些房客們是如何糟蹋它的,只要你想想再過兩年他們會把它弄成什麼樣子,就該讓他們搬出去!&rdo;