第52頁(第1/3 頁)
拉斯孔好像很不高興被人家提醒:&ldo;琴離東北部有四分之一里。&rdo;
&ldo;邊界並不是決定因素。&rdo;麥克說,&ldo;被接收只因為一個很簡單的原因:我需要這個案子,這正是我工作的所在。&rdo;
拉斯孔沒有再說什麼。他是一個年輕而且很有熱情的警察。他以前曾經告訴過我這是他曾處理過的案子中比較感興趣的一個,這要比開飛車、打架、探討國內爭端問題有趣得多。
&ldo;你是一個優秀的警察,拉斯孔。你已經出色地完成了第一次實地演習。我們應儘快與霍倫伯克警局聯絡一下。如果我告訴你的副隊長和我的區隊長把你借調到總部工作一段時間,你認為如何?&rdo;
拉斯孔的笑容慢慢地爬上臉來,但就在笑臉綻開的那一刻又凝滯了。他控制住了內心的激動:&ldo;沒問題。&rdo;
當時我想做的第一件事是把安東尼&iddot;劉易斯帶回市中心,然後辦一張搜查他家的搜查今。麥克從兜裡掏出記錄本,說:&ldo;我給你地址,你現在就可以著手幹這件事。&rdo;
拉斯孔伸手製止了他:&ldo;我已經知道了,我可以辦這件事。&rdo;
&ldo;我們請示一下,獲得批准後,帶著搜查今去,叫警察在後面支援我們。如果你認識安東尼,你該知道他是個不可捉摸的混蛋。我需要一支待命的醫療隊,以免有人受到傷害,我想把每一個角落都搜查一遍。&rdo;麥克說。
我們朝著電梯走去,麥克開始發號施令:&ldo;瑪吉,我希望在我們處理這件事或安排保護之前,你不要採訪任何人。我們需要一份你的聯絡人的名單。&rdo;
&ldo;我現在就可以給你名單,但我不知道海克特單獨與誰談過話。我會聽一下我從他公寓偷來的磁帶與光碟,但我不知道上面會是些什麼。&rdo;
&ldo;仔細看一看。&rdo;他說。
我問:&ldo;得到搜查格羅莉亞的搜查證會有困難嗎?&rdo;
&ldo;是因為她拿了海克特的東西嗎?我們很難順利拿到搜查證。因為那房子畢竟是以她的名義租的。&rdo;麥克做了記錄,又問:&ldo;你認為她那裡還有什麼?&rdo;
&ldo;吉多的攝像機,磁帶也有可能在那。&rdo;
麥克一笑,吻了一下我的額頭:&ldo;我喜歡你思考問題的方式,你的一切,但我最欣賞的是你的邪惡想法。格羅莉亞的新男朋友今天穿了一件海克特的皮茄克上班。這還是他媽媽送他的聖誕禮物,我整天都在試圖打出一條進入她家的路。我懷疑我們很難弄到搜查今,但我們必須進去。&rdo;
&ldo;你們撞門時,可別傷了她。&rdo;
拉斯孔‐‐這個聰明的孩子說:&ldo;格羅莉亞&iddot;馬庫斯?我聽說過那件茄克,但我並不覺得很奇怪。我還有一些事情要和‐‐&rdo;他朝我眨眨眼,&ldo;和她講清楚。&rdo;
我領他們進了電梯,說:&ldo;你們兩個就好像天作之合。但我警告你,拉斯孔警官,和麥克警官在一起要小心,那將是一個你永遠也不會忘記的蜜月。&rdo;
------------------
15
蘭娜沒有大聲責罵,也沒有咆哮狂怒。我坐在她辦公桌前椅子的邊緣上,隨時準備拔腿往外逃‐‐逃出這扇門,也逃出我與電視網簽的合約。但她只是深深地坐在她那寬大的真皮沙發裡,朝我露齒而笑。
&ldo;對不起。