第66頁(第1/2 頁)
我吻了吻艾米莉冰冷的臉頰,然後拿起了那個裝著法律檔案的夾子。檔案上,在我的簽名之下,有著院長的簽名,表明他對這個事實的正式的確認。我拿好它,走出屋子。
我真的不知道該做些什麼好。我的父母此時一定在為他們的超級旅行做著準備,我也不想一個人坐在他們的房子裡。他們希望我去吃晚飯,那隻不過是一次正式的送行。或者,我可以走著去機場,坐第一班飛機回南方。
和卡洛斯&iddot;奧利裡談了那次話之後,我的精神變得極度緊張。在洛杉磯,我還有那麼多的事情要做;可是我又無從著手。我被我和珀爾米特夫人、賈奇&iddot;蓋茨的談話搞糊塗了,不知道他們倆誰才是真正的瘋子。我已經得出一個結論:每個與共和軍有關的人都是一門加農炮,無法認識清楚。
想不出該幹些什麼,我又走入校園,過了物理大樓,來到菲比&iddot;阿珀森&iddot;海斯特園林。我坐在一張石頭長凳上,這時,我想起了奧利裡給我的耳環,於是,我把它拿出來。
耳環做得很漂亮,雖然在我看來有點兒大,但很有趣。想起凱茜也許會喜歡它們,我開始重新包裝。這時候,我發現了包裝紙上寫的東西:杜尚斯小姐,過來,一點鐘。愛你的,凱倫伯格。上面還留有索薩利托市的一個地址。
我和奧利裡坐在公園裡的時候,從沒看見他碰過什麼書寫工具。這條留言足以激起我的好奇心,我開車來到遊船停泊港,登上了一艘開向索薩利托市的渡船。
渡船離開停泊地時已經過了3點。等我找到索薩利托市的那個地址時,已是將近4點。它是一艘停泊在一個長長的港灣裡的可供住家的船。站在船上,舊金山海灣那邊的天空一覽無遺。時間太晚了,我不敢肯定凱倫伯格是否還在周圍。
這隻船非常的新,木頭經過精雕細刻,裝著彩色玻璃。敲門的時候,我都可以聽見裡面的話語聲。
一個中年男人穿一件高爾夫襯衫和一條卡其布短褲站在門口,沖我微笑著:&ldo;你好,漂亮的女士。進來吧。&rdo;
&ldo;也許是你應該出來,卡洛斯&iddot;奧利裡。&rdo;我說。他的大鬍子和散亂的頭髮是我對他模模糊糊的印象。
查克&iddot;凱倫伯格出現在他身後:&ldo;你遲到了。但不管怎麼樣,我們還是給你留了些午飯。進來吧。&rdo;
&ldo;午飯?&rdo;我說,&ldo;你的邀請也太不誠心了吧,凱倫伯格。是什麼使你認為我一定會來呢?也許我幾天都不會看到你的小紙條。也許永遠不會看到。&rdo;
凱倫伯格不再一副道貌岸然的樣子,而是高興地笑了起來:&ldo;我就知道你會發現我的小紙條的。我只是沒有想到你反應如此遲鈍。&rdo;
&ldo;我有很多事情要做。&rdo;我說,&ldo;假如這樣做是不是會更簡單一些呢?比如在麥當勞或者別的什麼地方約定一次見面;而把公園裡發生的戲劇性的一切和這張紙條都省略掉?&rdo;
&ldo;太冒險了。&rdo;卡洛斯說。
&ldo;對誰太冒險了?&rdo;我問。
&ldo;在和你談話之前,卡洛斯必須先檢查你一番。&rdo;凱倫伯格說,&ldo;他已經知道你沒問題了。相信我,他為你擔心甚過於你為他擔心。是不是,卡洛斯?&rdo;
我從這張臉看到那張臉:&ldo;你們真喜歡做遊戲!&rdo;
&ldo;這可不是遊戲。&rdo;卡洛斯遞給我一張我們倆在公園裡的照片。它照上了我全部的臉,但焦點卻是在我身後那個人身上。&ldo;想起了什麼人沒有