第63部分(第1/5 頁)
段黎介面:“作用基本等同和尚化緣的缽盂。”就是體積大了點,感覺不是要飯而是打劫!
羅巡不理他的怪聲怪調:“第八間裡的那箱財寶,箱子上寫的字是‘戈倫’,應該是講戈倫為了財富背教最後卻一無所有家財都被真主收回的故事。”扭頭:“教授,請節哀,那些財寶咱們真的不能拿!”
段黎沉重的點頭:“我知道。”心好痛啊!
“第九間裡的幾幅連環畫講的是英俊的尤素夫聖人不受養母誘惑、不忘養父母恩情的故事。”
“嗯,我理解,畫的挺像春宮的。”段黎從樸素唯物主義角度談鑑賞感想。
“是挺像!”羅巡站在專業的角度,“屬於清中期風格。”
兩位同志一起回味了一番,羅巡繼續講故事:“第十間那個估計是代表安拉賜下的‘滲滲泉’。”一屋子半尺深的水,他們深一腳淺一腳趟過來,這會兒鞋子還溼呢。“第十一間的羊皮書寫的是先知歐宰爾死而復生的經過,文後還附了重生的咒語;第十二間裡那幾百隻瓶瓶罐罐上畫的是爾薩尋找真主安拉那艱難的過程,再次重申,爾薩等同於聖經裡的耶穌!章教授,從十二個景點裡,你沒有得到什麼啟示嗎?”
“有!”段黎很肯定:“我覺得阿拉伯文化的表現形式太單一,顛來倒去就是壁畫雕塑文物古籍,太落後了,應該弄兩碟音響資料拍幾段紀實影片,再不濟也該來幾個真人秀加兩場民族舞才能給遊客以更深刻的感官認識!”
羅巡指著前方:“如果沒有猜錯,這一間,一定能給你更深刻的感官認識!”第十三個景點到了!
一起走到門口,先觀察門上刻的劍的方向。
劍頭向上。
慢慢推開門,手電筒照進去:一個垂死的人流了一身的血被釘在高大的十字架上!
段黎眯起了眼睛,“假的,蠟像!”
羅巡頓了一下,走進去。小心翼翼地伸手摸了摸,點頭:“是蠟像。”
段黎又得意了,一步蹦過來,“呵呵,想騙我?老子我是製假販假的祖宗。”也摸摸,“這是耶穌嗎?”
“這裡是阿拉伯,他叫爾薩不叫耶穌!”
段黎繞著爾薩兜了一圈,詢問:“他也是被釘死在十字架上的?”這座蠟像做的栩栩如生,十字架、大釘子還有那蜿蜒而下的紅色血流也十分逼真。
羅巡看著蠟像,沉思不語。
段黎指著後面那些醜陋的蠟像:“這些一定是壞人、惡魔了吧。”
羅巡還是不說話,沿著四周的牆壁慢慢走,每一個地方都看的十分仔細。
段黎開啟了通向下一段路的另一扇門:“我們繼續走嗎?”
羅巡慢慢搖頭,走個來回把兩扇門都關上,拉過段黎,彎腰撿起十幾塊圓石頭,拉開架勢向那些醜陋的蠟像扔了過去。
全部扔出去,打倒四個,羅巡十分滿意,又撿了幾塊石頭給段黎,“你也來扔!”
段黎默默地看了一會兒手裡的石頭,友好地遞還給羅巡:“你要是壓力實在大的話你繼續扔,我還行,能挺住,就不跟你搶了。”那些小蠟像滿打滿算沒有十個,全讓給羅巡吧。
“謝謝!”羅巡很禮貌:“其實我是在朝聖!”—_—
“朝聖?”段黎大吃一驚,到地頭了?
“是的,朝聖!你是不是要告訴我你來這裡朝聖但你其實根本對伊斯蘭教的朝聖儀式一無所知?”
段黎誠懇的道:“是的。”
羅巡哀嘆一聲,教導他:“根據之前的景點,我認為,我們已經到了聖路的終點。這裡,應該是我們朝聖的地方。當然,咱們這是精簡版的朝聖,根據有限的道具,請先向惡魔扔石塊,打倒惡魔。”
段黎似懂非懂,隨