第31頁(第2/4 頁)
從不是遠離,一個刻骨銘心的教訓才能叫無所事事的諸神移開覬覦的目光,避讓和無視只會叫膽大的盜賊去做出更慎密的籌劃,冥王如今擠出了空閒,便不願再讓植物神容忍不快,要真正著手解決那煩擾的蚊蠅。
然而以他那隻愛默默行事的寡言,不曾想過要說出這些邀功般的話來博取好感。做出決定後,他不忘問眼帶困惑的冥後:&ldo;好嗎?&rdo;
面對這柔聲的徵詢,阿多尼斯心裡彷彿不受控制地一軟,不知不覺就翹了翹唇角,微斜著含了些微羞澀的眼,似是覺得很是有趣地呢喃道:&ldo;你的決定往往是睿智且值得信賴的,我又有什麼不去聽從的理由呢?若是還需要你是否關心我的證據,冒著惹上麻煩的風險,將那莽撞鬼趕走的果決還不夠嗎?你以真誠待我,是顯示對我的尊重;而作為你的王后,我再不識好歹,也不可能將你的縱容視作面目可憎的牢籠,難道不該付出相應的親暱來?&rdo;
失去許多記憶的植物神是當真渾然不知,為他神魂顛倒的冥王在過去究竟做過多少不理智的決策了。
被友善的蜜蜂頻頻造訪的花開啟軟嫩的瓣,露出甘美深黃的蕊奉獻瓊漿;再無情的熾熱火焰,也會甘心被不斷降落的雨霖徐徐撲滅;儘管永恆的生命賦予了神祗不變的容貌與身軀,心卻不是用頑固的鐵石鑄就的,會因冰霜而冷卻,也會因被投入熱氣騰騰的鍋爐而軟和。
阿多尼斯見哈迪斯一言不發,心裡忐忑,在一次深呼吸後,他下定了決心,按捺住這份緊張,主動握住對方冰涼的手,緩緩收緊。
避世的漫長歲月養育出了純潔和羞澀,哪怕有那株盼著父母神感情和睦的花兒在暗暗綻放,以香味悄悄撮合,催動那萌芽已久、卻矜持地不願洩出一星半點的馥郁好感,他的母神也只會含蓄地表達出自己的態度和好感。
阿多尼斯不知他的小伎倆,只覺心莫名地跳得飛快,可不停湧出的衝動又叫他止不住,忍不住模糊地想:怎麼……哈迪斯的身體好像有些僵硬?
這份再熨帖不過的溫順,叫習慣性地等待著收穫質疑為答的哈迪斯許久才從愕然中掙出,不禁望進那雙總叫他情火熊熊、理智盡失的美麗明眸。
&ldo;該。&rdo;
在確信自己真得到了最溫柔的回饋後,他扔下這斬釘截鐵的答覆,再剋制不住情綻地俯首親吻那新雪般柔軟的唇瓣。他心曠神怡似得了葡萄的坦塔羅斯,想這盛滿了熠熠華彩的寶物是如此怡他心目,連那能給天空帶來萬丈明光、除了輪框外全由黃金打造的耀眼車輿所映照在萬年雪峰上的奪目也完全無法與之媲美的。
第三十五章
要說奧林匹斯諸神中,最會因冥王娶後一事感到不快的,也只有神王宙斯和阿芙洛狄特了。前者是基於對植物神的覬覦和冥府勢力愈發超脫獨立感到不滿,後者難以忘卻阿多尼斯施加於她和愛子身上的屈辱和傷害,可那刻骨銘心的愛慕也混雜其中,使得這份感情頗為複雜。
再加上一向忠實於她,千依百順的阿瑞斯長期不知去向,不被丈夫所喜的她雖仍不缺奉承者,能與戰神相比的也屈指可數。目睹這番窘境,平日被她的艷光壓得總抬不起頭來的女神們紛紛向她投來的幸災樂禍的目光,她表面上絲毫不示弱,容光妍麗彷彿不受半分影響,心裡終究是少了一點底氣,對那往日被她嫌棄粘人的情人也更加思念了。
至於其他神祗,卻對這訊息生不出什麼感觸來,多半是保持著事不關己的態度,只略微好奇那與赫赫有名的幾位主神都有著些微牽扯的冥後的容貌。
曾在他們手上吃過大虧的赫爾墨斯和阿波羅在驚訝之餘,倒是對出身卑微的冥後生出一些忌憚來,尤其是在花心上與宙斯不相上下的日神,更是十分清楚,能叫心
本章未完,點選下一頁繼續。