第34頁(第1/3 頁)
&ldo;睡得很熟……怎麼對您說才……是這樣,我打了一會盹,我感到興奮,大概,我酒喝過了量……&rdo;
&ldo;會不會有什麼東西把您弄醒了?&rdo;我說,&ldo;因為我後來無意走進您房間的時候‐‐這一點我要請您多多原諒‐‐您並沒有睡覺。&rdo;
&ldo;啊哈!您在說什麼……我沒有睡覺……是的,我確實沒有睡覺,然而我不能告訴您,探長,有什麼東西把我弄醒了。我有一種直感:今天我可不能睡得很熟,所以我決定看一會書……於是,您就看到了我正在讀……其實,如果您想了解我在夜裡是不是聽到了什麼可疑的聲音,我就可以肯定地說,沒有,我沒有聽到。&rdo;
&ldo;什麼聲音都沒有聽到!&rdo;我感到奇怪。
我覺得,她在用一種不知所措的眼光看著摩西。我緊緊盯住她的眼睛不放。
&ldo;我覺得什麼聲音都沒有。&rdo;她不能肯定地說:&ldo;您呢?摩西?&rdo;
&ldo;絕對沒有。&rdo;摩西肯定地說,&ldo;如果不算那個乞丐唆使這些先生搞明謀的話……&rdo;
&ldo;你們當中甚至沒有人聽到過山崩?沒聽到過地裂?&rdo;
&ldo;什麼山崩?&rdo;摩西夫人感到驚奇。
&ldo;不要激動,親愛的。&rdo;摩西說,&ldo;這沒有什麼可怕的。離這裡不遠處發生了山崩,這事我以後再對您說……啊,是不是可以了,探長?現在,大概談得差不多了吧?&rdo;
&ldo;是的,&rdo;我說,&ldo;談得差不多了。&rdo;我站起來,&ldo;我還有最後一個問題。&rdo;
摩西完全像長毛大狗萊麗那樣咆哮起來,然而摩西夫人讚許地對我點點頭。
&ldo;請說吧,探長。&rdo;
&ldo;今天白天,午飯前不久,您上過屋頂的,摩西夫人……&rdo;
她笑了,打斷我的話說:&ldo;沒有,我沒有上過屋頂。我從大廳上了二樓,一邊心不在焉地想著事情,後來我走到了這個可怕的屋頂樓梯口,當我忽然看到面前的門和門牌時,我感到自己很蠢,我甚至都不明白我走到了什麼地方……&rdo;
我很想問問她上二樓的原因。我認為她沒有理由到二樓來,儘管也可以推測這同西蒙納的風流韻事有關,但是我看了一下摩西老頭,立刻就打消了這個念頭。因為摩西的膝蓋上已經放了一條鞭子。我突然感到一陣恐懼,急忙把眼睛移開。
&ldo;謝謝您,夫人。&rdo;我小聲說,&ldo;您提供的情況對調查很有幫助。&rdo;
由於一無所獲,我感到極度疲念我抱著沉重的步子走到大廳,在老闆的旁邊坐下來休息。
那條鞭子還在我的眼前晃動著,我搖搖頭,想把鞭子的影子起跑。是的,這條鞭子同我無關,這是人家的家務事……
我感到眼睛一陣刺痛,好像摻入了砂子。大概,我得睡一下了,即使睡兩個小時也行,我還要去調查陌生的獨臂人,還要第二次調查布柳恩,第二次調查卡依莎,為此我需要有足夠的精力,我應當