第164頁(第1/2 頁)
奧克斯利眯起眼睛,從鄰近的一個視窗望出去。&ldo;你說得對。起落架已經放下,好像是要著陸了。一定是發生了什麼緊急狀況。&rdo;
&ldo;駕駛員為什麼不通知我們?&rdo;
就在這時,他們聽到了起落架放下的聲音。地面以更快的速度向他們撲來。飛機掠過房屋和鐵路,飛到了機場跑道的上空。當機輪落到混凝土跑道上時砰砰直響,引擎怒吼著倒轉起來,駕駛員踩住了制動器,把巨大的飛機開入了滑行道,然後緩緩地關上了油門。
跑道盡頭處豎著一塊牌子,上面寫著歡迎來到埃爾帕索。
奧克斯利頓時目瞪口呆,佐拉則脫口叫道:&ldo;天啊,我們落到了美國的土地上!&rdo;奧克斯利衝上前去,拼命敲著駕駛艙的門,但裡面並沒有應聲。直到龐大的飛機在機場另一頭的空中國民兵部隊的機庫外面穩穩停下來之後,駕駛艙的門才慢慢拉開。
&ldo;你他媽的在搞什麼鬼?我命令你立即飛回空中‐‐&rdo;佐拉突然看到一把槍的槍口正對準了自己的眉心,不由得把剩下的話給噎在喉嚨裡。
駕駛員、副駕駛員和飛行工程師全都一動也不動地坐在座位上。亨利&iddot;莫爾站在艙門口,手裡握著一把由他自己設計的外形奇特的9毫米自動手槍。駕駛艙裡,米琪&iddot;莫爾鎮定地把一把二五自動手槍抵在駕駛員的脖子上,正透過飛機上的無線電和機場進行聯絡。
&ldo;我過去的朋友們,請原諒這次未事先安排的降落,&rdo;莫爾說這些話時的威嚴語調是佐拉和奧克斯利從未見過的,&ldo;不過你們也看見了,計劃有了變動。&rdo;
佐拉也斜著眼看著槍口,臉部表情由震驚變成惱怒。&ldo;白痴,你這個不折不扣的白痴,你知道你幹了些什麼嗎?&rdo;
&ldo;這還用問嗎,我當然知道,&rdo;莫爾語調平淡地答道,&ldo;我和米琪劫持了你們的飛機和機上的黃金文物。我想你們都知道,&l;盜亦有道&r;的說法並不成立。&rdo;
&ldo;要是你不趕快讓飛機升空,&rdo;奧克斯利懇求地說,&ldo;海關人員馬上就要圍上來了。&rdo;
&ldo;既然你提到了這件事,我就告訴你吧,我和米琪確實打算把這些文物交給政府。&rdo;
&ldo;你一定是不清楚自己在說些什麼。&rdo;
&ldo;噢,查理,我當然很清楚自己在說些什麼。事實上,聯邦調查員對你和你的兄弟比對華斯卡寶藏更感興趣。&rdo;
&ldo;你們是怎麼混進來的?&rdo;佐拉追問道。
&ldo;我們只不過是搭乘了一架運寶的直升機。工兵對我們已經很熟悉了,因此當我們登上這架飛機時,他們根本就沒有過問。我們藏在機上的盟洗室裡,一直等到駕駛員到跑道上向你和查爾斯請示時才出來。後來我們就佔領了駕駛艙。&rdo;
&ldo;聯邦探員怎麼會相信你們的話呢?&rdo;
&ldo;從某種意義來說,我和米琪從前也是探員,&rdo;莫爾簡單地解釋道,&ldo;我們佔領了駕駛艙之後,米琪就用無線電通知了在華盛頓的幾位老朋友,於是他們就作了這次迎接你們的安排。&rdo;
佐拉的架勢似乎是想撲上去把莫爾撕個粉碎,即使是為此而挨子彈也不在乎。&ldo;你和你那個滿口謊話的老婆跟他們達成了交易,他們答應分給你們一份寶藏。我說得對不對?&rdo;他停下來等著回答,但莫爾一聲也不吭,因此他又接著說,&ldo;他們分給你們9?10?20?也