第15頁(第1/2 頁)
康塞爾用盡最後的力量,托住我的肩膀,我盡力抗拒我最後的一次痙攣,他半身浮出水面望望,然後又筋疲力盡地躺下
&ldo;你看見什麼嗎?&rdo;
&ldo;我看見……&rdo;他低聲說,&ldo;我看見……我們不要說話……我們保留我們剩下的力量吧!……&rdo;
他看見了什麼呢?當時我也不知道為什麼忽然想起那怪物來了!……可是那人聲究竟……現在並不是約拿3躲在鯨魚肚子裡的時代了!
不過康塞爾還拖著我。他有時抬起頭來,直往前看,發出呼喊,回答他的聲音越來越近了。我幾乎沒有聽見,我的氣力盡了,我的手指都僵了,我的手再不能支援我了:我的嘴抽搐著,一張開就灌滿海水:冷氣侵襲著我。我最後一次抬起頭來,一會兒又沉下去了……
就在這一瞬間,我碰到一個堅實的物體。我就緊靠著它。隨後,我覺得有人拉我,把我拉到水面上來,我的胸部不脹了,我暈過去了……
一定是由於我身體受到有力的摩擦,我才很快甦醒過來。我迷述糊糊地半睜開我的眼睛……
&ldo;康塞爾!&rdo;我低聲說。
&ldo;先生叫我嗎?&ot;康塞爾答。
這個時候,月亮正往西沉,在它的最後光芒下,我看到不是康塞爾的臉孔,但我立即認出是誰了。
&ldo;尼德&iddot;蘭!&ot;我喊。
&ldo;正是他哩,先生,他是來追他的獎金的!&rdo;加拿大人答。
&ldo;您也是在戰艦被撞的時候被拋人海中的嗎?&rdo;
&ldo;是的,教授,但情形比您好些,我幾乎是立刻就能站立在一個浮動的小島上了。&rdo;
&ldo;一個小島嗎?&rdo;
&ldo;或者更正確地說,是站在你的那隻巨大的獨角鯨上&rdo;
&ldo;尼德&iddot;蘭,請你講清楚吧&rdo;
&ldo;不過,我很快就瞭解我的魚叉為什麼不能傷害它,為什麼碰在它表皮上就碰彎了。&rdo;
&ldo;為什麼呢?尼德&iddot;蘭,為什麼呢?&rdo;
&ldo;教授,因為那個東西是鋼板做的!&rdo;
到這裡,我不能不振作精神,重新回憶一番,並且檢查一下自己以前的想法。
加拿大人的最後幾句話使我心中的想法立即轉變了。我很快爬到這個半浸在水中,已經作了我們的臨時避難所的生物(或物體)上面。我用腳踢它,它分明是堅固結實、鑽不透的硬物體,而不是構成海中哺乳類動物的龐大軀體的柔軟物質。
不過這個堅硬物體可能是一種骨質的&iddot;甲殼,跟太古時代動物的甲殼相似,我很可以把這個怪物歸人兩棲的爬蟲類,如龜鱉、鱷魚、遙龍之類。
可是!不然!在我腳下的灰黑色的背脊是有光澤的。滑溜溜的,而不是粗糙有鱗的。它被撞時發出金屬的響亮聲,這是那麼不可思議,看來,我只好說它是由螺絲釘鉚成的鐵板製造的了。
再不可能懷疑了!這動物,這怪東西,這天然的怪物,它使整個學術界費盡了心血,它使東西兩半球的航海家糊裡糊塗,現在應當承認,它是一種更驚人的怪東西,它是人工製造的怪東西。
看到最怪