第73頁(第1/2 頁)
海面上吹來一陣狂風。海浪衝擊俱樂部的陽臺,大量的浪花濺到餐廳的玻璃牆上,使得拉古秋這個燭光晚宴顯得更安樂。維克多&iddot;亨利一直沒弄清坐在餐桌旁的十個人到底都是誰,儘管其中有一位是佩綬帶的海軍航空站司令官。不久就很明顯了,最重要的人物是議員艾薩克&iddot;拉古秋,一個小老頭兒,一頭厚厚的白髮,緋紅的面孔,一笑就伸出半個舌頭,神態狡猾、詭秘。
&ldo;您要在此地呆多久,亨利中校?&rdo;拉古秋從長桌子的一端大聲問,正好穿綠上衣的侍者把盛在銀盤子裡的兩大條幹燒魚端了上來,&ldo;如果氣象預報員不報這種壞天氣的話,您可以花上一天工夫到海上去打魚。這兩條魚就是您兒子和我一起打的。&rdo;
帕格說,他明天一早就得返回紐約,去搭到里斯本的飛機。
拉古秋說:&ldo;對了,我想我也得趕緊到華盛頓去參加那個特別會議。喂,怎麼樣?您對於修改中立法案有什麼看法?形勢到底糟到什麼程度?您應該知道。&rdo;
&ldo;眾議員先生,說到糟,我看波蘭很快就要陷落。&rdo;
&ldo;哦,真他媽的,盟國還指望它呢!歐洲人的頭腦叫人摸不透。總統本人也有個歐洲人那樣的頭腦,要知道,他是荷蘭人和英國人的雜種,這一點是真正理解他的關鍵。&rdo;拉古秋說著笑了笑,伸出舌頭。&ldo;我和荷蘭人打過不少交道,他們很會作硬木交易。我可以告訴您,他們都是挺狡猾的傢伙。在未來的幾周裡,情況越是糟糕,那麼,羅斯福更加容易硬叫國會把他想幹的事透過。是不是這樣?&rdo;
&ldo;您和希特勒談過話嗎,亨利中校?他到底是個什麼樣兒?&rdo;拉古秋夫人問;她是個瘦弱憔悴的女人,帶著溫順的笑容,可愛的聲音,表明她的社交生活主要就是緩和或者試著緩和他丈夫的衝勁兒。
拉古秋回答說‐‐好象她是在對他講話似的‐‐&ldo;哼,這個希特勒是個江湖騙子,我們都知道這一點。盟國早在幾年前就可以不費勁兒地把他和他的納粹一起收拾掉了,可是他們光是坐等。這是他們活該,不管我們的事兒。現在說不定哪天,我們就會聽說德國人姦淫修女啦,焚燒士兵們的屍體作肥皂啦之類的事兒了。你知道,英國情報人員在一九一六年就編過這樣的謠言。我們都有關於這些事的檔案證明。亨利中校,您怎麼看?您在德國人中間生活,您說他們是不是象紐約報紙上說的那種野蠻民族?&rdo;
餐桌上所有人的臉都朝向帕格。&ldo;德國人是很不容易看透的。&rdo;帕格慢慢吞吞地說。&ldo;我妻子比我對他們更有好感。他們對猶太人的態度實在無法恭維。&rdo;
議員拉古秋舉起一雙大手喊道:&ldo;簡直不能饒恕!這樣看來,紐約的報紙在這個基礎上就很能使人理解了。&rdo;
坐在餐桌中間的華倫堅決地說:&ldo;先生,我看不出來,總統的修正法案怎麼會削弱我們的中立。現金買貨和運輸自理,只是意味著任何人都能來買東西,只要有船可運,有錢可付。任何人,包括希特勒在內。&rdo;
拉古秋對他微微笑了笑。&ldo;政府一定會因為你而感到驕傲,我的孩子。這是正確的解釋。只是我們都知道,盟國有船又有錢,而德國人兩樣都沒有,這樣我們才能使工廠為盟國生產作戰物資。&rdo;
&ldo;但是從來也沒人阻止過希特勒建立一支商船隊,&rdo;華倫立即反駁道。&ldo;他的打算反倒是積累坦克、潛艇和俯衝轟炸機。都是侵略武器。這難道不是他的不幸嗎?&rdo;