會員書架
首頁 > 遊戲競技 > 簡愛英文版摘抄加賞析 > 第23部分

第23部分(第5/8 頁)

目錄
最新遊戲競技小說: 網遊:我的速度趕超神明NBA:開局飲水機,殺到名人堂網遊:開局覺醒龍族血脈,我無敵了!育嬰寶典原神,二創幹翻提瓦特大陸我和總裁師妹一起幹翻系統盜墓小哥的兒子不讓他跟狗玩鬥羅之我千仞雪要做女帝鬥羅:武魂殿團寵路子野惹她幹嘛虛瀾最後的英雄無敵慕名尋來網遊:琉璃大炮有什麼錯?LOL:一手無框蜘蛛,帶飛周姐成為次十四有多難不屈人的破碎空間侯門毒後:重生後我報復了全家海上求生:我的幸運值爆表了網遊之絕世神劍公路求生,開局萬花筒血輪眼

must just stand on one side;” he answered as he rose; first to his knees; and then to his feet。 I did; whereupon began a heaving; stamping; clattering process; acpanied by a barking and baying which removed me effectually some yards’ distance; but I would not be driven quite away till I saw the event。 This was finally fortunate; the horse was re…established; and the dog was silenced with a “Down; Pilot!” The traveller now; stooping; felt his foot and leg; as if trying whether they were sound; apparently something ailed them; for he halted to the stile whence I had just risen; and sat down。

I was in the mood for being useful; or at least officious; I think; for I now drew near him again。

“If you are hurt; and want help; sir; I can fetch some one either from Thornfield Hall or from Hay。”

“Thank you: I shall do: I have no broken bones;—only a sprain;” and again he stood up and tried his foot; but the result extorted an involuntary “Ugh!”

Something of daylight still lingered; and the moon was waxing bright: I could see him plainly。 His figure was enveloped in a riding cloak; fur collared and steel clasped; its details were not apparent; but I traced the general points of middle height and considerable breadth of chest。 He had a dark face; with stern features and a heavy brow; his eyes and gathered eyebrows looked ireful and thwarted just now; he was past youth; but had not reached middle…age; perhaps he might be thirty…five。 I felt no fear of him; and 

本章未完,點選下一頁繼續。

目錄
我為仙聖逃家俏奴預定新娘:騎士的養妻遊戲下九流之生寄死歸(耽美)錦繡良緣之繡娘王妃高冷總裁被寵哭,聽話,要剋制啊
返回頂部