第17部分(第2/5 頁)
。她現在和你姐姐在一起,她回家的時候,會到我們這兒來。”
我的媽媽。結婚以來,我已經有六個星期沒有見到她了。在我生命中,雖然她對我的愛有時會變得很嚴厲,但沒有人像她那樣理解我的反常,她不管這個,甚至是因為這個而更加關心我。然而,也正是這個女人,和我丈夫有著共同的往事,正是她的兒子,出賣了自己的親妹妹。那天下午她來的時候,我幾乎有點害怕見到她。雖然我的丈夫昨晚離家,迄今未歸,但這對於掩蓋真相併沒有什麼幫助。
我像一個賢淑的家庭主婦,在會客室歡迎她的到來。和她那裝飾優雅大方的會客室比起來,這房間顯得陰冷而無趣。她進門的時候,我站起身來,我們相互擁抱。落座之後,她用那依然銳利的眼睛端詳著我。
“你姐姐分娩了,驕傲得像只孔雀,精神很好。嬰兒的狀況也不錯。”
“謝天謝地。”我說。
“那是。你呢,亞歷山德拉?你看起來不錯。”
“是不錯。”
“你丈夫呢?”
“他也挺好的。”
“沒見到他,真遺憾。”
“是吧……我相信他很快就回來了。”
她停了一下,說:“那麼,你們兩個之間……”
“……非常好。”我緩緩說。
她知道我在迴避這個問題,就旁敲側擊地問:“這屋子非常安靜,你每天怎麼過的?”
“我祈禱,”我說,“聽從了您的建議。回答您下個問題吧,我還沒有懷孕。”
我的率真讓她微笑著。“沒關係,我不擔心。你姐姐比人們通常認為的都要快。”
“分娩順利嗎?”
“比生你容易。”她溫柔地說。我知道,她提起我的出生,是試圖讓我在她面前變得溫柔一些。但我對此毫不領情。
“毛裡其奧今天可發財了。”
“確實是。不過他寧願要一個男孩。”
“儘管如此,他女兒的出世讓他賺了400弗羅林。沒有繼承人,但可是為他女兒的嫁妝起了個好頭。輪到我的時候,我得讓柯里斯托佛羅也這麼幹。”
這句話讓我洋洋自得,因為它聽起來像一個妻子應該說的。
媽媽看著我,“亞歷山德拉?”
“怎麼啦?”我歡快地回答。
“一切都好吧,我的孩子?”
“當然,您再也不用為我操心了。我結婚了,記住。”
她住口不說。她似乎還想說些什麼,但我知道,她被眼前這個冷淡而鎮定的年輕姑娘惹惱了。我也默不作聲。
“您在宮裡待了多久,媽媽?”
“什麼?”
“我丈夫和我說起他在豪華者洛倫佐家中的往事。他說整個宮廷都為您的美貌和聰明傾倒。”
我想就算我用暴力攻擊她,也不會讓她如此大吃一驚。此前我從未見到她如此支吾其詞。“我……沒有……我沒有在宮廷待過。我只是去參觀……少數幾次……在我小的時候。我哥哥帶我去,但……”
“所以您確實認識我丈夫?”
“不,不……我是說,如果他在那兒,我也許見到過,但我不認識他。我……那是很多年前的事情了。”
“即使這樣,我仍然很吃驚,您為什麼從來沒提起過?您不是很熱衷於讓我們瞭解歷史嗎?您認為我們對此沒有興趣?”
“那是很久以前的事情了,”她重複著說,“那時我很小……比你現在大不了多少。”
但在那一刻我覺得自己年紀已經很大了。“我爸爸也在宮廷裡嗎?你們怎麼遇到的?”因為我很清楚,要是爸爸想把這樣的事情一筆勾銷,我們作為他的子女就不可能知道事情的結局
本章未完,點選下一頁繼續。