第261章 論道陰陽 絕世風姿(第3/4 頁)
觀主頭戴高冠,那冠冕之上的流蘇隨風搖曳,更添幾分超凡脫俗的氣質。他的身材挺拔如松,孤傲而堅韌,宛如一座屹立不倒的山峰,靜靜地守護著這片寧靜的天地。他的面容平靜如水,眼神深邃而遙遠,彷彿已經超越了眼前的塵世,看到了更加廣闊無垠的宇宙與真理。一切的一切,都掩飾不住觀主內心的孤獨。
他的目光越過層層疊疊的屋簷,遠眺著遠處連綿起伏的山崗,那裡,霧氣正漸漸升起,如同輕紗般覆蓋在青黛色的山巒之上,給這寧靜的早晨增添了幾分神秘與幽遠。
天邊的第一縷陽光穿透了薄霧,為大地披上了一層淡淡的金輝。然而,在這如此寧靜而壯美的景色中,白雲觀主的心中卻湧動著一股難以言喻的孤獨與寂靜。他彷彿已經融入了這片天地,與山川、草木、雲霧共同呼吸,共同感受著自然界的脈動。
也許在緬懷往事,在這樣的心境下,白雲觀主不再多說一句話,他的眼神變得深邃而遙遠,彷彿已經超越了眼前的景象,看到了更加深遠的宇宙真理。他也不再理會身旁的張帥和明月小道士。
張帥和明月小道士靜靜地站在觀主身旁,他們感受到了觀主身上散發出的那份深邃與寧靜,但是更多的是孤獨,心中不由自主地升起一股敬畏之情。
他們明白,這一刻的觀主,已經與這片天地融為一體,成為了天地間最真實、最純粹的存在。在這樣的氛圍中,他們也開始默默地體悟著自然界的奧秘,感受著陰陽之道的和諧與平衡。
隨著晨光的逐漸明亮,霧氣慢慢散去,山崗上的景色變得更加清晰而生動。遠處的山色如玄黛般深沉,彷彿一幅古老的畫卷在眼前展開。霧氣在山間升騰,如夢似幻,給這片神秘的山巒增添了幾分朦朧之美。
然而,在白雲觀主的心中,那份孤獨與寂靜卻並未隨著外界的變化而消散。他靜靜地站在山崗上,凝視著遠方,思緒如潮水般湧動。他想起了過去的歲月,那些曾經的輝煌與挫折,如今都已成為過眼雲煙。在這寂靜的山間,他感受到了一種與塵世隔絕的寧靜,彷彿時間在這裡靜止了。
道教典籍中有諸多關於陰陽的論述,以下是部分原文及譯文:
《老子·四十二章》
原文:萬物負陰而抱陽,衝氣以為和。
,!
譯文:萬物都背陰而向陽,並且在陰陽二氣的互相交融中生成新的和諧體。
《莊子·田子方》
原文:至陰肅肅,至陽赫赫。肅肅出乎天,赫赫發乎地,兩者交通成合,而物生焉。
譯文:陰氣極盛則顯得肅穆,陽氣極盛則顯得燦爛。肅穆的陰氣出自天際,燦爛的陽氣發自大地,陰陽二氣交感相合,於是萬物就生成了。
《周易·繫辭上》
原文:一陰一陽之謂道。
譯文:陰陽的相互交感作用是宇宙的根本法則,這就是“道”。
《太平經》
原文:天下凡事,皆一陰一陽乃能相生,乃能相養,故天失陰陽則亂其道,地失陰陽則亂其財,人失陰陽 則絕其後,君臣失陰陽則其道不理,五行四時失陰陽則為災。
譯文:天下所有的事物,都是因為有陰陽二氣才能相互生成、相互滋養。如果天失去了陰陽就會擾亂它的規律,地失去了陰陽就會打亂它的資財,人失去了陰陽就會斷絕後代,君臣失去了陰陽就會使得治理之道不合理,五行四時失去了陰陽就會導致災害。
《周易參同契》(魏伯陽)
原文:陰陽相飲食,交感道自然。乾剛坤柔,配合相包,陽稟陰受,雌雄相須;須以造化,精氣乃舒。
譯文:陰陽二氣相互交融如同飲食一樣自然,交感的規律也自然而然。乾代表剛健,坤代表柔順,它們相互配合、相互
本章未完,點選下一頁繼續。