第45頁(第1/3 頁)
還可以,而你給我看到的最近這兩期,不啻為瞬間死亡。&rdo;
&ldo;丹涅奇卡,親愛的,全部意義正在於此,&rdo;娜斯佳說道,&ldo;列什卡極其通俗地給
我解釋過,節目理念的變化可能與商務策略有關。現在他們把節目做得像是醜聞錄那麼
鮮明,為的是靠節目前後播出的廣告為生。從前他們是靠什麼生存的呢?那時他們誰都
不敢惹,只是在人腦袋上拍那麼幾下了事?這也正是我想要了解的。&rdo;
&ldo;於是你就以為,只要我和主持人見那麼一面,就能為你打聽到所有秘密?&rdo;塔姬
雅娜笑了,&ldo;親愛的,你把我看得太高了。其次,假如我以文學新星身份出現在螢屏上
的話,人家就不會吸收我工作了。不這樣人家都已經在對我側目而視了。只要一提到我
的名字,哪怕只是稍稍提那麼一下,就夠報刊議論一禮拜的了。&rdo;
&ldo;丹尼婭,這工作對你不是很合適嗎?反正你馬上就要隱居,隨後又得抱三年孩
子……&rdo;
&ldo;你這是從何說起?&rdo;塔姬雅娜打斷她的話說,&ldo;我不這麼想。餵孩子有伊拉。&rdo;
&ldo;那不也一樣嘛?等你重新開始工作時,大家早把節目給忘了。再說,有人竭力求
我跟你談淡寫劇本的事。&rdo;
&ldo;誰?&rdo;
&ldo;多羅甘&iddot;伏謝瓦洛德&iddot;謝苗諾維奇。他給你打過電話,還記得嗎?&rdo;
&ldo;記得。一個說話嗓門很高的煩人傢伙。我該說的都告訴他了。這麼說,如今他又
採取了迂迴戰術,是嗎?&rdo;
&ldo;丹涅奇卡,別生氣,他說得有道理。假如你親自動手寫劇本,至少能保證你的書
不被糟蹋。分娩以前你到底想幹什麼?呆在家裡無事可做,你會煩悶得發瘋的。&rdo;
&ldo;別激動,我還不至於。&rdo;塔姬雅娜笑著說。
娜斯佳是頭一次進這個家門。她最近一次見到塔姬雅娜是在1月份,那次,斯塔索
夫和他的妻子以及他妻子的親戚伊拉奇卡,還住在契穆斯卡一間小小的一室住宅裡。當
時他們已經買了一套新住宅,可喜歡操持家務並富於遠見的伊拉奇卡堅決反對在徹底裝
修新居以前搬家。她找到的那位設計師的確很棒,搞了一個方案非常合理,結果,一套
普通三居室的住宅被節省出了足夠的空間,能為家裡每個人安排一個舒適的角落,甚至
連未來的孩子也想到了。
當時,在1月份,塔姬雅娜苦於中毒,神色憔悴,沉默寡言,什麼也不想吃。現在
她感覺很好,氣色好多了,但在中毒之後,又來了新的痛苦:她什麼衣服也穿不成了。
&ldo;你不知道我為自己買件衣服有多難,&rdo;她對娜斯佳訴苦道,&ldo;人家給我縫54號衣
服,不知怎麼那麼小。穿上它不光連餐具都討厭洗,就連上班也煩。可現在我更胖了。
乾脆不穿衣服倒好了。你把我往電視上拉,可要知道我連上電視的衣服也沒得穿。一位
穿著從&l;勇士&r;商店買來的針織內衣上電視的著名女作家好不漂亮啊。笑死人了。不,
娜斯秋莎,別出怪招了。&rdo;
&ldo;如果問題就出在衣服上,這好辦。&rdo;娜