第58部分(第1/4 頁)
“鐵條有斷的嗎,或者有容易被摘掉的?”
“有。我想會有的。但窗戶都在高牆之上,而且——”
“我早就想鑽進閨閣去看々了。”查爾斯說,“如果宮牆長年失修,就一定能找到攀登落足點。”
“可你為什麼不首先試々從正門進去呢?”
“因為我想盡量回避萊恩曼。”我正要問個究竟,但看到堂兄的表情便知道那是費時費力難得結果的事,就提出另—個問題:“那麼,你進來之後萬一被抓住怎麼辦?”
“真是那樣也不過是挨一頓罵而已,這險冒得。”他主意已定,站起身來。“要是他們不放心,還在觀察我,他們會看到我返回村莊去的。好,你說過你十點鐘用完晚餐,姑nǎinǎi哈莉奧特直到十二點左右才會派人叫你。假設她今晚還要再見你一次,那麼我到達宮堡後牆的時間最好就定在十佔三十分以後。如果暗門沒有開啟,我便發出兩聲山狐的哀鳴。如果我非得爬牆不可,你就掛出一條毛巾或淺顏sè的布給我做訊號。現在,咱們下去吧?怎麼樣?”
“你不擔心小法翁告密嗎?”
“沒問題,我可以花錢讓他默不做聲。村子裡再無人能越過薩爾科河向宮堡報告有一輛白sè的豪華型賓士在他們街上停了整々一天。”
“查爾斯,我不想再在那裡過夜,連件小睡衣都沒有。”
“今天晚上我給你把牙刷拿來,可爬回來時帶著件睡衣攀越巉巖巨石那不是開玩笑嗎?
你問姑nǎi々哈莉奧特借一領伊斯蘭長袍好了。”
說完這句毫無感情的話,他領著我走入下面的山谷。
正文 第五章 裡應外合(1)
簡直是一帆風順。賈西姆讓我進門時只是默々地嘟囔了一句,緊接著我便把一直找不到路涉過薩爾科河的情況告訴了約翰?萊恩曼。
“看我多蠢,怎麼沒料到這一點呢,”他說,“特別是納西魯拉也無法來上班。你自然應當留下。那麼說,你的司機已回貝魯特,明天再來?”
我點々頭。“我讓他捎信兒,叫我堂兄別再到這兒來了,因為姑nǎinǎi哈莉奧特身體不適,不能見他。等我們見面後我再向他詳細解釋。我又回來的訊息你準備告訴我姑nǎi々嗎?”
他猶豫了一下,然後攤出一隻手笑道,“我還沒主意。咱們等她醒了以後再做決定怎樣?”
我們回到後宮的房間,哈莉德很快端著兩份飯來了。她砰地一聲把飯放在桌子上,立在那裡妒火中燒地望著我,然後對著萊恩曼講了一串阿拉伯語。那聲音簡直像生氣的貓發出的呼嚕呼嚕的怒叫。他靜々地聽著,最後看々手錶,說出一句話,令她猝然離去。萊恩曼挺難為情地說,“看這,真對不起。”
我自己動手吃起那盤大米上澆著加薄荷jing的肉丸蓋飯來,令我十分安坦的是,午餐在輕鬆淡漠的氣氛中過去:我真不想費盡腦汁再撒更多的謊。飯一吃完,萊恩曼便站起來。還有許多事需要他照料……我現在是否應該說聲再見,讓他離開……?但要叫他放心才成,便有些過於急切地說:我要到花園裡去坐々,看々書,打一會盹兒。晚些時候可能在宮堡裡轉々,因為這種機會以後再不會有了……當然,我決不會去打擾哈莉奧特姑nǎi々……
我們分手時雙方都好像鬆了一口氣。萊恩曼隨手將餐盤帶走。我抱起幾隻軟墊,走進靜謐的花園。在小湖邊一棵怪柳下鋪好墊子,睡起覺來。
大約一小時後我醒了。無聲的熱氣似平籠罩了周圍的一切:萬籟俱寂。我從軟墊上站起,開始勘察。
暗門無疑藏在東南牆角的樹yin下,從我臥室的視窗向那邊望,只能看到那幾棵樹的樹尖。整個後宮的地基大概要高出高地地平線一層半樓那麼高,因