第51部分(第2/5 頁)
卡本特要求派專人將那捲帶子火速送來,並附上那個法國人的名字、假期的預定行程,以及他在法國的地址,向那名警員道謝後結束通話電話。
“這是你自己做的嗎?”瑪姬在印格蘭姆穿著制服下樓時,望著火爐上那個瓶中船的模型問道。
暗潮20(5)
“是的。”
“我就知道一定是你做的,和這棟房子的其他東西一樣,那麼”——她將手中的杯子在空中比劃著——“中規中矩。”
她原本也想和高布萊斯描述哈丁的船一般,使用陽剛、簡樸等字眼,不過不想失禮。房內擺設就如她所料想的,乾淨、無趣得讓人無法忍受。一看就知道這棟房子的主人索然無味,蒼白的牆壁、蒼白的地毯、蒼白的窗簾以及蒼白的裝潢,架上有時會放個小擺飾。她沒有想過他的房子就像他的工作,即使想過,她也認為整齊劃一中也應該有一些個人色彩。
他笑出聲來。“我覺得你似乎不喜歡?”
“不,我喜歡。它——呃——”
“裝可愛?”他提示。
“是的。”
“我12歲時做的。”他在她面前彎曲手指頭;“我現在做不來了。”他將領帶拉正。“白蘭地如何?”
“很好。”她坐在椅子上;“非常有效。”
他接過她的空酒杯。“你上次喝酒是什麼時候?”
“四年前。”
“要我送你回家嗎?”
“不用。”她閉上眼睛;“我要睡覺了。”
“我由查普曼之池回來時,會順道去探望你母親,”他邊穿著夾克邊向她承諾;“這段時間,不要讓你的狗坐在我的沙發上。那對你和你的狗都不好。”
“如果我辦不到會怎麼樣?”
“下場就和柏狄上次在我的地毯上抹屁股一樣。”
雖然又是個陽光普照的日子,查普曼之池卻空蕩蕩的。西南風颳起惱人的大浪,遊客為防暈船嘔吐,紛紛打退堂鼓。卡本特和兩名刑警跟著印格蘭姆由船棚走到巖岸一處用漂流木做記號的地方。
“當然,要看過錄影帶才能正確找出位置,”卡本特說著,依據達特茅斯那位警員的描述,試圖找出哈丁所坐的地點。“不過看來似乎沒錯,他確實是在海灣這一側。”他們站在海岸線的一塊板狀礁石上,他用鞋尖撥動一顆小鵝卵石。“你就是在這裡找到那件T恤的?”
印格蘭姆點點頭蹲下來,將手伸入礁石底下的海水。“不過卡得很緊,有隻海鷗曾試著將它叼出來,但沒能成功,我過來拿時,全身都溼透了。”
“這一點很重要嗎?”
“我看到哈丁時,他全身都乾乾的,所以應該不是為了回來拿T恤。我想衣服在這裡已經好幾天了。”
“嗯,”卡本特思索了片刻;“衣服很容易卡在礁石間嗎?”
印格蘭姆聳肩。“任何東西只要被螃蟹看中了都可能會卡住。”
“那好,”卡本特說;“告訴我那個揹包在哪裡?”
“只是揣測,長官,而且不大有把握。”印格蘭姆站起來說道。
“我在聽。”
“這件事已經困擾我好幾天了。他顯然不想讓警察接近這個揹包,否則他在星期天就會帶到船棚去了。你們去搜船時也沒有發現——依我看不是你們找到的那個揹包——那表示這個揹包牽涉到某種罪證,他必須處理掉它。”
“我想你說得對,”卡本特說;“哈丁要我們相信他背的就是我們在船上找到的揹包,達特茅斯那位警員說錄影帶中那個揹包是綠色的。那他是怎麼處理了,呃?他是想隱藏什麼?”
“要視揹包內的東西對他是否有價值而定。如果沒有價值,那他在回利明頓時就會丟進海中了。如果
本章未完,點選下一頁繼續。