第7部分(第1/5 頁)
��投�! ∠陀諫�海��耍┖糜諫��投�J撬翟詬乘爸匱瓜攏�衲巖嶽投�蠲��
(大意):民處於飢餓中是因為上徵收繁重的賦稅。民不守法是因為上的暴力和壓迫。民不怕死是因為上的貪婪無度。可怕呵:與其守法求生不如鋌而走險。
解讀
如果在皇帝時代農民暴動,這就是一篇聲討和揭露封建統治的檄文。但是,從文字看,明顯是商代的巫祠語言。這是什麼時代的事情?是誰這樣“為民請命”?回答這兩個問題的關鍵在於確定民的內容。註釋說到,民是指商代的依附氏族,那麼為民請命者就是依附氏族的巫祠,是巫祠對首領貴族的攻擊,是巫祠向首領貴族的鬥爭。這樣的提出問題和回答問題。
據史記記載,商的末代帝叫作紂。紂是暴君。小說封神演義對紂作了精彩的描繪。在安陽出土了殷墟遺址。遺址有規模宏大的建築,有空前絕後的人牲祭祀。
綜合上面的資料,不妨作這樣的設想:
商的中期以後,商氏族出現兩極分化,貴族確立。貴族聯合的首領集團將巫祠排擠出去,獨立執政。漸漸的,巫祠從執政成分低落到依附成分。到了商的晚期,首領貴族與依附氏族的分裂加劇,導致從商到周的大變革。商代終於衰落。在商衰落的過程中,產生出來這一篇檄文。
進一步的設想,從依附氏族的巫祠角度看,巫祠再度興起,是大變革的一支重要勢力。以周為代表的依附氏族興起以後,周代商。巫祠的中興時期結束。
33 小國寡民
原文
八十 小國寡民,使有什伯之器而不用,使民重死而不遠徙,雖有舟輿無所乘之,雖有甲兵無所陳之,使民復結繩而用之,甘其食,美其服,安其居,樂其俗,鄰國相望,雞犬之聲相聞,民至老死不相往來。
(註釋):小國寡民:舊的商秩序衰落了,新的秩序尚待建設。復興的巫祠提出了小國寡民的主張。 什伯之器:古方言。什和伯連用,意珍貴,類似今天說的稀奇物,洋玩藝,指商貴族的生活方式。 不用:拋棄。 重死:與輕死相對,不輕死,不死。 不遠徙:不再遷徙躲避。 舟輿,甲兵:都是小國寡民不需要的東西。 結繩:文字前。 甘其食……:對小國寡民的設想。 俗:與有為相對。 不相往來:典型的小農經濟。
解讀
這一章提出了遠古巫祠式的社會方案。它產生於商,周之際,小規模的土地生產在黃河土地上開展起來。古中華人終於實現了定居的生活。這樣的生產規模對於春秋時代,確實是“小國寡民”。在這一章裡,春秋人講述了一段歷史,春秋人知道古時候有過小國寡民的理想,就象我們今天知道春秋時有過大同理想一樣。小國寡民是巫祠復興時期樹起的旗幟,據春秋時代不少於八百年。
以下五章是反對戰爭的主題。對於氏族間的鬥爭,巫祠主張以奇用兵。但是戰國以後,戰爭不斷,巫祠轉向了反對戰爭的立場。
34 走馬以糞
原文
四十六 天下有道,卻走馬以糞,天下無道,戎馬生於郊,禍莫大於不知足,咎莫大於欲得。故知足之足,常足矣。
解讀
道,知足,欲得,常足:這些都是巫祠詞語,可知是在巫祠復興時代。春秋時代不這樣說話。
35 兵者
原文
三十一 夫唯兵者,不祥之器,物或惡之,故有道者不處,君子居則貴左,用兵則貴右,兵者不祥之器,非君子之器,不得以而用之,恬淡為上,勝而不美,而美之者,是樂殺人。夫,殺人者,則不可以得志於天下。殺人之眾以哀悲蒞之,戰勝以喪禮處之。
解讀
巫祠詞語:物